ويكيبيديا

    "الحل هو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a solução é
        
    • chave é
        
    • resposta é
        
    • O segredo é
        
    • O truque é
        
    • solução é a
        
    Se a fácil reparação é a nova exigência, a solução é criar uma nova função, o Sr. Reparação. TED إن كانت القابلية للتصليح هي المتطلب الجديد، فإذاً الحل هو بخلق دور جديد، الأستاذ. القابلية للتصليح.
    a solução é a membrana do tímpano e os ossículos do ouvido médio. TED الحل هو طبلة الأذن أو الغشاء الطبلي، والعظام الصغيرة في الأذن الوسطى.
    Eu não sou tão ingénuo a ponto de sugerir que a solução é enviar palhaços para os hospitais. TED الآن، أنا لست ساذج حتى أقترح أن الحل هو إرسال المهرجين.
    Bem, a chave é que não percebam o que estás a fazer. Open Subtitles إنّ الحل هو في أن لا تدعينه يعرف ما تفعلين.
    "A resposta" é o segredo para conquistar os desejos do seu coração. Conheça "A Resposta", e mude a sua vida. Open Subtitles الحل هو السر لتحقيق رغبة قلبك تعلم الحل ، وغيّر حياتك
    O segredo é manter sempre um carro entre o teu e o dela. Open Subtitles الحل هو أن تبقي سيارة واحدة بينك و بينها طوال الوقت أستمتعي
    Tem a mão sobre a vela porque acha que O truque é não ligar. Open Subtitles أنتَ تضع يدك فوق الشمعة لأنّك تعتقد أنّ الحل هو عدم الاهتمام
    a solução é a pesquisa e o tratamento em ambiente hospitalar. Open Subtitles على الأرجح الحل هو البحث و العلاج تحت إشراف
    Estamos presos num planeta de caça. Achas mesmo que a solução é andar mais? Open Subtitles نحن عالقون في كوكب لصيد الغرباء و تظنين أن الحل هو التجول ؟
    a solução é um ritual sagrado mais antigo que o próprio budismo. Open Subtitles الحل هو طقس مُخيف أقدم مِن البوذيين أنفسهم
    Se uma música não é boa para dançar, a solução é dançar lentamente. Open Subtitles عندما تكون الأغنية ليست صالحة للرقص، الحل هو الرقص ببطئ.
    Por isso, a solução é fazer as estradas de asfalto poroso. TED و الحل هو صناعة طرق من إسفلت مسامي
    Cento e dezoito anos depois, a solução é exatamente a mesma: Trata-se de garantir que eles têm acesso a esta barra de sabão e que estão a usá-la porque é o meio número um de impedir que a cólera se espalhe. TED بعد مضي مائة وثمانية عشر سنة، الحل هو نفسه تمامًا: التأكد من أنه لديهم طريقة للوصول لقطعة الصابون هذه، وأنهم يستخدمونها، لأن هذا هو الطريق رقم واحد لإيقاف انتشار الكوليرا فعليًا.
    A chave é esse doutor. Open Subtitles الحل هو ذلك الطبيب
    Ok, a chave é ligar o Pelant especificamente ao crime. Open Subtitles فالسلاح كان على الأرجح ثقيلاً حسناً, الحل هو أن نربط (بيلانت) بالجريمة تحديداً
    Tenho a certeza que a resposta é para não consumires mais cocaína. Open Subtitles أنا متأكد أن الحل هو ليس تعاطي المزيد من الكوكايين
    A resposta é um relógio. Open Subtitles الحل هو الساعة
    Não precisa que lhe diga que O segredo é mantê-los tranquilos e calmos. Open Subtitles حسناً، لن تحتاجني لأخبرك بأن الحل هو إبقائهم هادئين
    O segredo é evitar a armadilha das realidades fabricadas e regressar àquela que sempre foi a razão fundamental da ciência: Open Subtitles و الحل هو ان يبتعدوا عن الحقائق المدبرة وان يرجعوا إلى السبب العلمى
    O truque é preservar os espécimes, manter as aparências. Open Subtitles الحل هو بالحفاظ على العينات، إبقاء المظاهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد