| O ex-marido dela foi um idiota em tê-la deixado escapar. | Open Subtitles | سأخبركِ بشيء , زوجها السابق كان في غاية الحماقة ليتركها تبتعد عنه |
| Que tipo de porcaria sentimental é que lhe escreveste? | Open Subtitles | ما هو نوع الحماقة العاطفية التي كتبتيها له |
| Eu já disse como é estúpido fazer isso. | Open Subtitles | لطالما أخبرتكِ بأن فعلكِ لهذا أمر بغاية الحماقة |
| Acho que seria tolice não pensar nos seus serviços. | Open Subtitles | وأظن أن من الحماقة عدم التفكير في مشورتك. |
| Por isso, loucura ou não, decidi construir a minha própria casa. | TED | وكنوع من الحماقة أو خلاف ذلك قررت بناء منزلي بنفسي. |
| Tenho certeza que podemos pisar na merda. Vi isso uma vez, num filme francês. | Open Subtitles | انا واثق جدا انك يمكن ان ترتكب الحماقة لقد رأيت ذلك مرة فى فيلم فرنسى |
| É bastante tolo... confiar num desconhecido um diamante como este. | Open Subtitles | من الحماقة أن تثق بغريب مع قطعة ألماس كهذه. |
| Falávamos sobre a estupidez destes rituais de iniciação... | Open Subtitles | كنا نناقش الحماقة المطلقة لهذه الطقوس الابتدائية |
| Trabalha-se, sustenta-se a família morre-se e é idiota pensar de outro modo. | Open Subtitles | تعمل وتطعم عائلتك وتموت ومن الحماقة ان تفكر بغير ذلك |
| Pedi-vos que me exigissem fazer uma coisa muito idiota e enviaram milhões de ideias. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكم جميعاً أن تطلبوا مني فعل شيءٍ غايةً في الحماقة و قد قُمتَ بإرسال أفكارٍ في ملايينهم. |
| Aturando muita porcaria ultimamente? | Open Subtitles | أتأخذ الكثير من الحماقة في الآونة الأخيرة؟ |
| Não se preocupe. Por vezes há que fazer porcaria antes de chegar a algo decente. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يجب عليك القيام بالكثير من الحماقة قبل أن يضعوك في أي شيء لائق |
| - Não fui estúpido por não saber quem o meu pai era quando era pequeno. | Open Subtitles | إذاً لم يكن من الحماقة ألّا أعرف من كان أبي عندما كنتُ طفلاً |
| Foi estúpido chegar a esta idade e ainda não saber quem ele era. | Open Subtitles | من الحماقة أنني أصبحت بهذا العمر ولا زلت لا أعرف من هو |
| É tolice... diluir tempos de êxtase como este... com medo do futuro. | Open Subtitles | من الحماقة أن تسفه من نشوة لحظة كهذه بمخاوف من المستقبل |
| E esta foi a única loucura... em que a população de Springfield alguma vez embarcou desde então... | Open Subtitles | وتلك كانت الحماقة الوحيدة التي تشارك بها سكان سبرنغفيلد |
| Presta atenção à merda que o Jake diz. E para de ser tão estúpida. | Open Subtitles | لا تنصتى لكل الهراء وتوقفى عن هذه الحماقة |
| Esse tolo velho hábito ainda não nos abandonou. | Open Subtitles | من الحماقة أن العُرف القديم لم يتركنا حتى الآن |
| Sim, escorreguei do telhado, e caí num monte de neve, como uma tonelada de estupidez. | Open Subtitles | أجل ، لقد انزلقت انزلقتُ من على السقف وسقطتُ على كتلة ثلج كطنّ من الحماقة |
| Greg era o gajo que jogava à bola no colégio. Um gajo fixe, é um bocado parvo. | Open Subtitles | لعب جريج البيسبول فى المدرسة شاب جيد بة بعض الحماقة |
| Alguns dizem que é uma parvoíce apostar contra ele. | Open Subtitles | البعض يقول أنه من الحماقة أن تضع رهانك ضده |
| Pai, vamos deixar-nos de tretas e falar do que nos vai na mente. | Open Subtitles | أبي, لننهي هذه الحماقة و نصل لما هو فعلا ً في أذهاننا. |
| Desculpa. Que pergunta estúpida. | Open Subtitles | عذرا إن ذلك يدعو للعجب إن هذا من الحماقة والغباء |
| "Seria um disparate deixar de fazer isto, "porque tem a ver comigo, com o meu eu mais autêntico". | TED | سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية. |
| E não basta ir a essa ceia parva contra a minha vontade. | Open Subtitles | ليس فقط أنا ذاهب إلى هذا العشاء الحماقة ضد إرادتي. |
| e aqueles que eram muito tolos para acreditar nos contos, ...desapareceram naquele pântano... mutilados, assassinados, massacrados e defeitos em pedaços pelo fantasma do Victor Crowley. | Open Subtitles | وأولئك الذين كانوا بهذه الدرجة من الحماقة ليكترثوا بالقصص إختفوا جميعاً في ذلك المستنقع تشوهوا، قتلوا تعرضوا للذبح |