Tipo, avó não morras porque os Red Sox vão jogar fora. | Open Subtitles | تعرف الجدة لا تموت لأن الجوارب الحمراء تبتعد على الطريق |
"Me encontre no Motel Red Rose, quarto 8, 10 horas." | Open Subtitles | لاقيني عند نزل الوردة الحمراء,الغرفة 8, الساعة 10 صباحا |
Reparem naqueles parafusos vermelho vivo que se destacam na escultura. | TED | الآن، لاحظوا تلك البراغي الحمراء الزاهية مكبَرة في المنحوتة. |
Estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. | TED | تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان |
Compraremos o que precisarmos na viagem. Dê-me essa mala vermelha. | Open Subtitles | .سنشترى باقية الحاجيات فى الطريق أعطنى تلك الحقيبة الحمراء |
Para que a ruiva encontrasse a caixinha de música. | Open Subtitles | آملا ان هذه الحمراء قد تجد صندوق الموسيقى |
Red Crone, se estás a ouvir... vejo-te em breve. | Open Subtitles | أيتها الشمطاء الحمراء أذا كنتِ تستمعين نراكِ قريباً |
É uma aplicação chamada "O Olho da Red Crone." | Open Subtitles | أوه .. أنه تطبيق تدعى عين الشمطاء الحمراء |
Quando andamos com as vacas do Red Candle em Changsha, ele é o melhor amigo. | Open Subtitles | عندما تقابل هذه الخنازير عند الشمعة الحمراء في تشانجشا.فإن الطبيب الذي هناك هو أفضل صديق للإنسان |
Esquadrões norte e sul, Red Air Force. | Open Subtitles | السريتان الشمالية والجنوبية قوة الجو الحمراء |
Professor, quando começarmos a atirar, salte para o camião vermelho. | Open Subtitles | البروفيسور, عندما نبْدأ بضرْب, تقْفز بسرعة في الشاحنة الحمراء |
Ela estava sentada no salão vermelho, com o seu vestido branco, imóvel, com as mãos pousadas na mesa. | Open Subtitles | أراقبها خفية كانت في حجرة الرسم الحمراء مرتدية فستانها الأبيض جالسة في سكون تام وجبهتها منحنية |
Desdo olho vermelho do Escorpião, passamos pelas assas da Águia e fizemos uma volta completa sobre a Serpente até à grande Ursa. | Open Subtitles | من عين العقرب الحمراء سرنا بطريق اجنحة الصقر اصنع طريق حلزوني الى ضوء الافعى الى الاعلى حتى رأس طفل الدب |
os pontos vermelhos que veem ali são sites com rastreio comportamental que eu não visitei, mas que estão a seguir-me. | TED | النقاط الحمراء التي تشاهدونها في الأعلى هناك هي المواقع التي تتعقب السلوكيات وهي مواقع لم أتصفحها، لكنها تتعقبتي. |
Ovos violetas dão "duddlies", e ovos vermelhos dão "fuddlies". | TED | والبيوض البنفسجية تُنتج الددليز. والبيوض الحمراء تُنتج الفدليز. |
- Aposto que ainda comes carne vermelha. - Sim. | Open Subtitles | أراهن انك لا تزال تأكل اللحوم الحمراء نعم |
São as linhas vermelha, verde e azul no gráfico. | Open Subtitles | انها الخطوط الحمراء والخضراء والزرقاء على الرسم البياني. |
As gravatas vermelhas requintadas, os fatos azuis dos escritórios. | Open Subtitles | قطعتان , الربطة الحمراء والزري الرسمي الازرق للمكتب |
Sim, devia vê-lo com a sua coroinha de ouro e sua barba ruiva e os dois olhos saltando do rosto como chamas. | Open Subtitles | يجب عليك رؤيته بتاجه الذهبي الصغير ولحيته الحمراء وعيناه تثب من رأسه مثل الشهاب |
ECM a captar raios infravermelhos de detecção. Têm-me em mira. | Open Subtitles | جهاز إى.سى.إم. يلتقط أشعة تحت الحمراء للإستشعار, لقد وجدونى |
Nunca escolhi entre o fio encarnado e o azul. | Open Subtitles | لم أطر أن أختيار بين الأسلاك الحمراء والزرقاء. |
As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
Então, vamos ter de eliminar toda essa burocracia da treta, não é? | Open Subtitles | اذن اظن اننا سيكون علينا ان نتجاوز كل الخطوط الحمراء بهذه الطريقه |
Aqui está um infravermelho da casa. Há 2 pessoas. | Open Subtitles | هناك اثنان بالمنزل بعد الكشف بالاشعه تحت الحمراء |