A parte que é espantosa nisto é que o ARN guia, que só tem 20 letras, é o que dirige o sistema. | TED | والأمر المدهش حيال الحمض النووي الريبوزي الموجه، هو أنه نظام يعمل بـ 20 حرف فقط. |
Antes de executar a PCR, o ARN viral — se presente — deve ser transcrito reversamente para formar uma cadeia de ADN complementar. | TED | قبيل تشغيل الـ بي.سي.آر، إن وُجد الحمض النووي الريبوزي الفيروسي فيجب أن يُنسَخ بشكل عكسي للحصول على شريط تكميلي للحمض النووي. |
A primeira questão é um caminho tortuoso, da geologia para o ARN ou qualquer coisa assim. Como é que isso funcionou? | TED | يعتبر السؤال الأول طريقا ملتويا من الجيولوجيا نحو الحمض النووي الريبوزي أو شيء من هذا القبيل-- كيف حدث كل ذلك؟ |
o ARN é um primo químico do ADN. Isso permite uma interação com as moléculas do ADN que tenham uma sequência correspondente. | TED | الحمض النووي الريبوزي لقريب الكيميائي للحمض النووي وهو ما يتيح المجال للتفاعل مع جزيئات الحمض النووي ذات التسلسل المطابق. |
Um dos nossos cientistas criou uma nova forma computorizada de analisar o ADN, e fez uma descoberta impressionante. | TED | طور عالم في مختبري طريقة جديدة لتحليل الحمض النووي الريبوزي باستخدام الحواسيب، واكتشف شيئًا مثيرًا للدهشة جدًا. |
O VPH, por exemplo, usa o ADN, enquanto o SARS-CoV-2, a causa da COVID-19, usa o ARN. | TED | يستخدم، مثلًا، فيروس الورم الحليمي البشري الحمض النووي، بينما يستخدم فيروس السارس، المسبّب لكوفيد تسعة عشر، الحمض النووي الريبوزي. |
o ARN guia e a proteína Cas9 formam um complexo que vai a saltitar pelo genoma, e quando encontra um local onde o ARN guia combina, insere-se entre as duas cadeias da dupla hélice, separa-as, o que desencadeia cortes pela Cas9, e, de repente, temos uma célula que está em pânico total, porque agora tem um bocadinho de ADN que está partido. | TED | حيث يجتمع الحمض النووي الريبوزي الموجه وبروتين كاس9 معاً ويتنقلان داخل الجينوم، وعندما يجدان المكان المناسب للحمض النووي الريبوزي الموجه، يتخذ مكانه بين سلسلتي الحلزون المزدوج، فيفصل بينهما، مما يدفع بروتين كاس9 إلى القطع، وفجأة، تصبح لديكم خلية في حالة فزع لأن قطعة من حمضها النووي قد كسرت. |
Então a Cas9 — adoro antropomorfizar — a Cas9 é uma espécie de Pac-Man que quer mastigar o ADN, e o ARN guia é a trela que a mantém afastada do genoma até encontrar o sítio exacto onde combina. | TED | إذاً، بروتين كاس9 -- أحب تجسيم الأشياء -- إذا، بروتين كاس9 هو مثل باك مان هدفه هو التهام الحمض النووي، في حين أن الحمض النووي الريبوزي الموجه هو الحائل الذي يتركه خارج الجينوم إلى أن يجد المكان المناسب له. |
O microscópio é um guia do ARN que leva a tesoura ao sítio que queremos cortar e diz: "É aqui". A enzima CRISPR corta e repara o ADN da forma que queremos. | TED | المجهر هو الحمض النووي الريبوزي الموجّه، والذي يوجه المقص إلى المكان الذي نريد قطعه ويقول: "ها هو ذا"، والأنزيم كريسبر يقطع ويصلح الحمض النووي بالطريقة التي نريدها. |