Chamam-na a 'Esfera da Vida'. Agora tu e eu podemos procurá-la juntos. | Open Subtitles | أشار إليها بأنها مجال الحياة الآن أنا وأنتِ يمكننا الحصول عليها معاً |
Suspiravam pelos velhos tempos ao jantar, mas eu só pensava em como quero mais da vida agora. | Open Subtitles | لقد كانوا يتحدثون عن الأيام الماضية على العشاء لكن كل ما استطعت التفكير به هو كم من المزيد أوده من الحياة الآن أكثر مما فعلت حينها |
Não, mas esta é a vida agora. | Open Subtitles | كلا، لكن هذه الحياة الآن |
Então, que estás a fazer com a tua vida agora? | Open Subtitles | إذن ما الذي تفعلينه في الحياة الآن... |
Se tivesses feito o teu trabalho, ela ainda estaria viva. | Open Subtitles | لو كنت قد أديت عملك لكانت على قيد الحياة الآن |
A vida agora é assim! | Open Subtitles | الحياة الآن كالآتي بعمر ال14: |
Tenho de criar vida agora. | Open Subtitles | عليّ أن أخلق الحياة الآن. |
Ver a vida agora em Hangzhou, uma cidade de tamanha beleza, pilhada por bárbaros... | Open Subtitles | برؤية الحياة الآن في"كوينزاي", المدينة الخلابة التي خربها البرابرة , |
A Cathy ainda estaria viva se não fosses tu. | Open Subtitles | لولاكَ لكانت كاثي على قيد الحياة الآن |
Porque se o cumprisses a Tessa ainda estaria viva. | Open Subtitles | حقاً؟ أليس لو لم تكن ملتصقاً به، لكانت (تيسا) على قيد الحياة الآن. |