Não eras o tipo que disse: "A vida é um jardim, cava-a"? | Open Subtitles | لا أقول لكم من أي وقت مضى، "الحياة مثل حديقة، وحفر؟" |
A vida é um trilho de montanha com novas aventuras a cada viragem. | Open Subtitles | الحياة مثل طريق جبلي يحوي مغامرة جديدة عند كل زاوية. |
A vida é como uma luva nova de basebol. | Open Subtitles | الحياة مثل قفاز بيسبول جديد في البداية تعتقد |
A vida é como um bumerangue: Se formos bons, acontecerão coisas boas em retorno. | TED | الحياة مثل الكيد المرتد: إذا كنت صالحاً، فإن الأشياء الجيدة سوف تعود إليك. |
- A vida sempre a andar | Open Subtitles | وهناك من يُرسَم ? ? الحياة مثل قطعة الكعك ? |
Custou-me uma boa dose de orgulho, ser capaz de transcender a influência de uma forma de vida como a tua. | Open Subtitles | إتخذت قرار عظيم أفتخر به في الحقيقة هذا لكي أكون قادرة على تجاوز تأثيرات الحياة مثل تاثيراتك |
Acho que as pessoas deviam acasalar para a vida, como pombos ou Católicos. | Open Subtitles | أعتقد أن البشر يجب أن يتزاوجوا مدى الحياة مثل الحمام أو الكاثوليك |
{\ An8} Dizem que a vida como um sonho | Open Subtitles | يقولون ان الحياة مثل الحلم |
Mas agora que estou meio-morta, consigo ver que algumas vidas são como um vírus. | Open Subtitles | , لكن بما أنني الآن نصف ميتة أستطيع الرؤية بأن بعض الحياة مثل الفيروس |
A vida é um fiambre | Open Subtitles | ومن يقلي ? ? الحياة مثل لحم الحمل ? |
"A vida é um jardim, cava-a", não passa de um chavão. | Open Subtitles | "الحياة مثل حديقة، حفر،" انها مجرد ملصق سيارة. |
A vida é um jardim e ele está a cavar | Open Subtitles | الحياة مثل حديقة وأنها حفرت فقط |
Eu não sou do circo. A vida é um circo, Luna. Só que a tenda é maior. | Open Subtitles | ( الحياة مثل السيرك يا ( لونا لكن الخيم افضل |
A minha mãe dizia que A vida é como uma caixa de bombons... nunca se sabe o que nos calha. | Open Subtitles | أمي كانت دائماً تقول الحياة مثل صندوق الشوكولاته ولن تعلم ماذا يخبيء لك |
A vida é como um combóio que se move sempre para diante até que alcança o final do seu percurso, o fim. | Open Subtitles | الحياة مثل قطار دوما يتقدم للأمام وبعد ذلك يصل إلى خط النهاية |
Não sei a resposta. Às vezes A vida é como este túnel escuro. | Open Subtitles | لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم |
"A vida é como uma viagem num carrossel, e quando lá vais pensas que é real por causa do poder das nossas mentes . | Open Subtitles | .الحياة مثل الجولة في مدينة الملاهي نَستمرُّ بالتجول ونَعتقدُ بأنّها حقيقه سبب ذلك مقدار قوة عقولنا |
- Era só uma sugestão. - A vida é feita de sugestões. | Open Subtitles | فقط ضعهم بالخارج ، أسمع الحياة مثل وضعهم بالخارج |
É só que há outras coisas mais importantes na vida, como a Paz mundial e... | Open Subtitles | هو فقط هناك أشياء أخرى أكثر أهمية في الحياة مثل السلام العالميِ... |
Parece-me a mim que tens de encarar a vida como surfar a onda. | Open Subtitles | ويبدو لي أن لك نظرة في الحياة مثل ركوب الأمواج |
{\ An8} Dizem que a vida como um sonho | Open Subtitles | يقولون ان الحياة مثل الحلم |
Eu disse que algumas vidas são como um vírus. | Open Subtitles | لقد قلت بعض الحياة مثل فيروس |