Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. | Open Subtitles | انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت |
A epinefrina tem sido a diferença entre a vida e a morte para muita gente. | TED | إن الإبينفرين الفارق بين الحياة والموت للعديد من الناس. |
Não há separação entre a vida e a morte a não ser uma fina linha que interliga as duas. | TED | لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين. |
Não é a imagem perfeita da vida e da morte? | Open Subtitles | أليست تلك صورة مرئية ومثالية عن الحياة والموت ؟ |
Certamente descobrirá os mistérios da vida e da morte, antes do senhor abandonar esta realidade mortal, certo? | Open Subtitles | مؤكد أنك ستحل ألغاز الحياة والموت قبل أن تغادر هذا العالم الفاني، صحيح؟ |
Tão poderosa... que até alguém com 4 anos sem qualquer conceito de vida ou morte, soube o que significava. | Open Subtitles | وقعها قوي حتي الطفلة ذات الأربع سنوات وليس عندها أدني فكرة عن الحياة والموت فهمت مجرى الحدث |
Sim, tenho a certeza que vêm mas há piores destinos do que viver e morrer no nosso purgatório privado | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد من ذلك لكن هنالك أقدار أسوء من الحياة والموت في أحد المطاهر الخاصة بي. |
Tenho a sorte de trabalhar numa clínica de reabilitação, e lido com pessoas que enfrentam a vida e a morte com um vício. | TED | أنا محظوظة جدا بحكم عملي في مركز إعادة التأهيل حيث أرى أشخاصا يواجهون الحياة والموت بسبب الإدمان. |
Vou repetir; ter acesso aos recursos e às informações adequadas pode fazer a diferença entre a vida e a morte. | TED | دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت. |
Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. | TED | تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت. |
Mas, em situações extremas, os ventiladores podem ser a diferença entre a vida e a morte. | TED | لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت. |
A Rachel Mannus talvez tenha as respostas para a vida e a morte. | Open Subtitles | ربما رايتشل مانوس يكون لها أجوبة عن الحياة والموت |
Não saiu da casa de banho com as respostas para a vida e a morte. | Open Subtitles | لم تخرج من ذلك الحمام بالأجوبة عن الحياة والموت |
Ele deixou-me nas margens do Mississippi... entre a vida e a morte. | Open Subtitles | لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي بين الحياة والموت |
que persiste para além da vida e da morte, e a pobre realidade, finita e mortal do nosso corpo. | Open Subtitles | الباقية فيما وراء الحياة والموت وبين الواقع الضعيف الفاني لأجسادنا |
Detêm o poder da vida e da morte de todos os seres vivos. | Open Subtitles | التي تُهيمن على قوة الحياة والموت لجميع الكائنات الحية. |
Tens de perceber... Moves-te entre o mundo da vida e da morte. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي أنت تنتقلين بين عالم الحياة والموت |
Tens de decidir o que procuras no Portão da vida e da morte. | Open Subtitles | يجب أن تقرري بنفسك ما الذي تبحثي عنه عند بوابة الحياة والموت |
O paciente pode morrer. Isso é vida ou morte. | Open Subtitles | قد يموت المريض، هذا نضال بين الحياة والموت |
Isso foi difícil. Foi uma questão de vida ou morte. | Open Subtitles | كان هذا صعباً، كان هذا موقفاً بين الحياة والموت |
Seja lá o que eles lhe chamam, um segundo de deslize lá, é a diferença entre viver e morrer. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت |
Já sentiste falta dos bons velhos tempos, quando era Deus que decidia a vida e a morte e não os médicos? | Open Subtitles | هل تفتقدين الايام القديمة أيام جميلة عندما كانت الحياة والموت يقررها الله بدل الأطباء؟ |
Este tipo de vida e morte das comunidades dos respiradouros hidrotérmicos ocorre todos os 30 ou 40 anos a todo o comprimento da dorsal. | TED | وهذا النوع من الحياة والموت للمجتمعات المائية يحدث كل 30 أو 40 سنة على طول التلال. |