ويكيبيديا

    "الحياة والموت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a vida e a morte
        
    • vida e da morte
        
    • vida ou morte
        
    • viver e
        
    • vida e a morte e
        
    • de vida e morte
        
    Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت
    A epinefrina tem sido a diferença entre a vida e a morte para muita gente. TED إن الإبينفرين الفارق بين الحياة والموت للعديد من الناس.
    Não há separação entre a vida e a morte a não ser uma fina linha que interliga as duas. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    Não é a imagem perfeita da vida e da morte? Open Subtitles أليست تلك صورة مرئية ومثالية عن الحياة والموت ؟
    Certamente descobrirá os mistérios da vida e da morte, antes do senhor abandonar esta realidade mortal, certo? Open Subtitles مؤكد أنك ستحل ألغاز الحياة والموت قبل أن تغادر هذا العالم الفاني، صحيح؟
    Tão poderosa... que até alguém com 4 anos sem qualquer conceito de vida ou morte, soube o que significava. Open Subtitles وقعها قوي حتي الطفلة ذات الأربع سنوات وليس عندها أدني فكرة عن الحياة والموت فهمت مجرى الحدث
    Sim, tenho a certeza que vêm mas há piores destinos do que viver e morrer no nosso purgatório privado Open Subtitles نعم، أنا متأكد من ذلك لكن هنالك أقدار أسوء من الحياة والموت في أحد المطاهر الخاصة بي.
    Tenho a sorte de trabalhar numa clínica de reabilitação, e lido com pessoas que enfrentam a vida e a morte com um vício. TED أنا محظوظة جدا بحكم عملي في مركز إعادة التأهيل حيث أرى أشخاصا يواجهون الحياة والموت بسبب الإدمان.
    Vou repetir; ter acesso aos recursos e às informações adequadas pode fazer a diferença entre a vida e a morte. TED دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت.
    Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Mas, em situações extremas, os ventiladores podem ser a diferença entre a vida e a morte. TED لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    A Rachel Mannus talvez tenha as respostas para a vida e a morte. Open Subtitles ربما رايتشل مانوس يكون لها أجوبة عن الحياة والموت
    Não saiu da casa de banho com as respostas para a vida e a morte. Open Subtitles لم تخرج من ذلك الحمام بالأجوبة عن الحياة والموت
    Ele deixou-me nas margens do Mississippi... entre a vida e a morte. Open Subtitles لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي بين الحياة والموت
    que persiste para além da vida e da morte, e a pobre realidade, finita e mortal do nosso corpo. Open Subtitles الباقية فيما وراء الحياة والموت وبين الواقع الضعيف الفاني لأجسادنا
    Detêm o poder da vida e da morte de todos os seres vivos. Open Subtitles التي تُهيمن على قوة الحياة والموت لجميع الكائنات الحية.
    Tens de perceber... Moves-te entre o mundo da vida e da morte. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي أنت تنتقلين بين عالم الحياة والموت
    Tens de decidir o que procuras no Portão da vida e da morte. Open Subtitles يجب أن تقرري بنفسك ما الذي تبحثي عنه عند بوابة الحياة والموت
    O paciente pode morrer. Isso é vida ou morte. Open Subtitles قد يموت المريض، هذا نضال بين الحياة والموت
    Isso foi difícil. Foi uma questão de vida ou morte. Open Subtitles كان هذا صعباً، كان هذا موقفاً بين الحياة والموت
    Seja lá o que eles lhe chamam, um segundo de deslize lá, é a diferença entre viver e morrer. Open Subtitles أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت
    Já sentiste falta dos bons velhos tempos, quando era Deus que decidia a vida e a morte e não os médicos? Open Subtitles هل تفتقدين الايام القديمة أيام جميلة عندما كانت الحياة والموت يقررها الله بدل الأطباء؟
    Este tipo de vida e morte das comunidades dos respiradouros hidrotérmicos ocorre todos os 30 ou 40 anos a todo o comprimento da dorsal. TED وهذا النوع من الحياة والموت للمجتمعات المائية يحدث كل 30 أو 40 سنة على طول التلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد