ويكيبيديا

    "الحيوات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vidas
        
    • a vida
        
    E agora que eu estive no Pavilhão de vidas Passadas isso poderia ser umas 20 ou 30.000 pessoas. Open Subtitles والآن بعد ذهابي إلى جناح الحيوات السابقة يمكن أن يتراوح هذا بين 20 إلى 30 ألفاً.
    Uma mulher vale todas as vidas na tua prisão? Open Subtitles أمرأة واحدة تساوي كل الحيوات التي في سجنك؟
    A informação que dei ao teu governo salvou muitas vidas. Open Subtitles المعلومات التي زوّدت بها حكومتك أنقذت العديد من الحيوات.
    Esse homem salvou inúmeras vidas, britânicas e estrangeiras, ao recrutar aquele Agente. Open Subtitles هذا الرجل أنقذ العديد من الحيوات البريطانية والأجنبية بتجنيده ذلك العميل
    A única maneira de salvar vidas é pela negociação. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ الحيوات هي عن طريق التفاوض
    Mas centenas, talvez milhares de vidas foram salvas por causa disso. Open Subtitles ولكن مئات، ربما الآف من الحيوات الآخرى أُنقذت نتيجة ذلك
    É uma das ironias deste trabalho que tantas vidas dependam da relação de um homem com uma adolescente. Open Subtitles انه لشئ من هزليات هذا العمل الكثير من الحيوات تعتمد على علاقة رجل مع فتاة مراهقة
    As pessoas, os danos colaterais e as vidas afetadas por mim. Open Subtitles أرى الضرر الذي تتلقاه الناس وتلك الحيوات التي أثرت بها
    Isto representa mais vidas salvas do que se tivéssemos alcançado a paz mundial nesse mesmo período de tempo. TED وهذا أكثر من الحيوات التي من الممكن أن ننقذها إذا حققنا السلام العالمي في نفس الفترة الزمنيّة.
    Quanto mais clicamos nesse tipo de mexericos, mais indiferentes ficamos às vidas humanas por trás deles. TED كلما إزداد عدد النقرات على هذه الإشاعات كلما إزددنا برودا تجاه الحيوات الإنسانية خلف ذلك
    Escritos no início do século XIX, os romances de Austen descodificam as vidas resguardadas das classes mais altas numa Inglaterra rural. TED كُتبت رواياتها في أوائل القرن التاسع عشر، وفكّت شيفرة الحيوات المستترة للطّبقات العليا في الريف الإنجليزي.
    Disse a si mesmo que um homem era um ser com uma diversidade de vidas e diversas sensações. Open Subtitles لقد قال لنفسه أن الرجل كائن بآلاف الحيوات و آلاف الأحاسيس
    a vida de cada homem toca tantas outras vidas e quando ele não está, deixa um um buraco enorme, não deixa? Open Subtitles حياة كل إنسان متصلة بالعديد من الحيوات الأخرى وحينما لا يكن موجوداً يترك فجوة كبيرة أليس كذلك؟
    Agora tem as nove vidas deste pobre gato. Open Subtitles أنت تملك الآن الحيوات التسعة لهذا القط المسكين.
    Temos que visitar o Pavilhão de vidas Passadas. Open Subtitles أنا أعلم ما علينا أن نفعله. علينا أن نذهب إلى جناح الحيوات السابقة.
    Na nossa sociedade, centenas de milhares de vidas são prejudicadas anualmente pelo crime. Open Subtitles في مجتمعنا فإن مئات الآلاف من الحيوات في كل عام تُدمر عن طريق الجريمة
    Não nos podemos permitir interferir com estas vidas. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لأنفسنا بالتدخل في تلك الحيوات
    Sabe, esqueça o que disse acerca de não interferir nas vidas que encontramos. Open Subtitles هل تعلم؟ إنس ما قلته عن عدم التدخل في الحيوات التي نواجهها
    Existe uma energia, uma onda, conectando todas essas vidas. Open Subtitles هنالك طاقة, مصدر موجة تصل بين كل هذه الحيوات
    Se não soubesse, diria que estamos prontos a salvar algumas vidas. Open Subtitles إذا لم أعرف أفضل من هذا ، سوف أقول أنكم مستعدون لإنقاذ بعض الحيوات
    Todos vivenciamos muitos nascimentos e mortes durante a vida. Open Subtitles كلنا نمر بالكثير من الحيوات والموت خلال حياتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد