ويكيبيديا

    "الحي الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • bairro que
        
    • bairro onde
        
    • meu bairro
        
    • o bairro
        
    • vizinhança onde
        
    • antigo bairro
        
    • vizinhança em que
        
    Foi a única pessoa do bairro que te defendeu. Open Subtitles انها الشخص الوحيد في هذا الحي الذي وقف بجانبك
    A verdade é que eu quis pegar num bairro que estava abandonado há anos, e, finalmente, reformá-lo. Open Subtitles هو في الحقيقة بأني اقوم بالاستيلاء على الحي الذي ترك ليتعفن لمئات السنين واقوم اخيرا بإصلاحه
    Não é o bairro onde está a investigar a morte daquela senhora? Open Subtitles هل هذا هو الحي الذي كنتي تتحرين فيه حول مقتل السيدة؟
    Ligamo-nos uns aos outros com base naquilo que podemos — gosto musical, etnia, sexo, o bairro onde crescemos. TED نحن نرتبط معا على اساس أي شي نستطيع عمله الاعمال الموسيقية، العرق، الجنس، الحي الذي تربينا فيه
    Esta é uma no meu bairro. E elas são muito melhores -- melhores que semáforos, melhor que cruzamentos com sinais de stop. TED هذا موجود في الحي الذي أعيش فيه. وهذه أفضل بكثير من الإشارات الضوئية, وأفضل من إشارات قف في الإتجاهات الأربع.
    E mora na mesma vizinhança onde os traficantes morreram. Open Subtitles ويعيش في نفس الحي الذي تم قتل أولئك التجاّر فيه
    Estes miúdos são deficientes étnicos. Sabiam que poderiam levar um tiro... se tocassem esse tipo de CD no meu antigo bairro? Open Subtitles هل تعلم أنهم قد يطلقون عليك النار إذا شغلت هذه الأغاني في الحي الذي اقيم فيه
    Na mesma vizinhança em que cresci. Open Subtitles نفس الحي الذي ترعرتُ فيه
    E tenho de dizer, este bairro que construiu é uma verdadeira obra-prima, do tipo que nunca vi antes. Open Subtitles وعليّ القول، هذا الحي الذي بنيته لهو تحفة بحق لم يسبق لي رؤية مثيل له.
    Os vizinhos ficaram chocados com a descoberta de algo tão macabro num bairro que julgavam ser um local seguro para as suas famílias. Open Subtitles الجيران كانوا يترنحون على اكتشاف حدوث شيء شنيع كهذا في الحي الذي حسبوه ملاذاً آمناً لعوائلهم
    A minha mãe vive no bairro que o senhor nos construiu. Open Subtitles تعيش أمي في الحي الذي بنيته لنا
    Os médicos removeram as balas, fizeram curativos, e enviaram-me de volta ao mesmo bairro onde fora baleado. TED قام الطبيب بإخراج الرصاص، وقطب جرحي، وأعادني إلى نفس الحي الذي أُصبت به.
    É o bairro onde eu cresci. É um bairro com um problema enorme. TED انه الحي الذي ترعرعت فيه، وهو حي لديه مشكلة كبيرة.
    Ele vive num bairro onde os gritos são frequentes. Open Subtitles إن الصراخ والصياح أمر شائع ومألوف في الحي الذي يعيش فيه.
    Quando eu estava a crescer, havia um miúdo no meu bairro... Open Subtitles كان هناك فتى من الحي الذي مُنت اسكن به عندما كنتُ صغيراً
    É difícil arranjar apartamentos no meu bairro. Open Subtitles أن تجد مكان في الحي الذي أسكن به شيء صعب جداً
    Deepak, gostava que eu a Clara e você fossemos à vizinhança onde o Will foi encontrado. Open Subtitles ديباك أريدك أن تأخذنا كلارا و أنا الى الحي الذي تم العثور على ويل فيه
    Ou talvez possamos economizar um pouco e encontrar uma casa no nosso antigo bairro. Open Subtitles آخر الشارع، ربما يمكننا الاحتفاظ ببعض النقود وإيجاد منزل في الحي الذي نقطن فيه
    A mesma vizinhança em que o Zane cresceu. Open Subtitles هذا نفس الحي الذي نشأ فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد