Quem me dera poder falar do aperto no meu estômago ou dos mapas que desenhei no chão quando penso nesta relação, mas não posso. | TED | أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني أو الخرائط التي رسمتها على الأرض عند التفكيرفي هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع. |
"Os mapas que nos deram "estão desatualizados há anos." | TED | الخرائط التي أعطونا إياها أصبحت متقادمة منذ سنوات". |
As informações eram escassas e os mapas que nos deram estavam incorrectos, senhor. | Open Subtitles | سيدي، لقد كُشف سرنا، و الخرائط التي بحوزتنا لم تكن صحيحة، سيدي. |
Empresas cartográficas estão a usá-las para melhorar os mapas "online". | TED | شركات الخرائط تستخدمها اليوم لتحسين الخرائط التي تجدها عبر الانترنت. |
Encontrei estes mapas que vemos aqui. | TED | ووجدت هذه الخرائط التي ترونها هنا. |
Com os mapas que fazemos a bordo, atingimos uma resolução de cerca de 100 metros, o suficiente para escolher áreas para lançar o equipamento, mas não o suficiente para vermos muito. | TED | بواسطة الخرائط التي ننجزها على السفينة نحصل على 100 متر من الميز، كافية لرصد مناطق لنشر معداتنا، لكن غير كافية لرؤية جيدة. |
Em todos os mapas que eu já vi, uma polegada é uma milha. | Open Subtitles | كل الخرائط التي رايتها الانش يساوي ميل |
Isto, claro, é um mapa visual que vos estou a mostrar, mas isto aplica-se a qualquer tipo de mapa — auditivo, por exemplo, em relação a frequências de som, ou aos mapas que construímos com a nossa pele em relação a um objeto que palpamos. | TED | هذه، طبعاً ، عبارة عن خريطة بصرية أعرضها عليكم، ولكن هذا ينطبق على أي نوع من الخرائط -- السمعية، على سبيل المثال، فيما يتعلق بالترددات الصوتية، أو على الخرائط التي نبنيها ببشرتنا بالنسبة للجسم الذي نفحصه. |
Quando os mapas das sete chaves são postos juntos, a localização do que eles enterraram será conhecida. | Open Subtitles | وعندما يتم دمج الخرائط التي على المفاتيح السبعة معاً، فسوف يصير موقع الغرض المدفون معلوماً وقتها. |
Encontramos todos os mapas roubados à biblioteca. | Open Subtitles | وجدنا كل الخرائط التي أُخذت من المكتبة |