Mas o chamamento para uma coragem criativa não é para a novidade ou para a relevância. | TED | ولكن الدعوة إلى الشجاعة الخلاقة ليست دعوة للحداثة أوتبيان الأهمية. |
Ao mesmo tempo, fomos convidados para expor na Semana da Indústria criativa de Xangai. | TED | وفي نفس الوقت، دعينا إلى معرض في أسبوع شانغهاي للصناعة الخلاقة |
No teu trabalho há sempre esta espécie de qualidade híbrida duma força natural num certo tipo de interacção com a força criativa. | TED | في عملك هناك دائما نوع من التهجين النوعي لقوى الطبيعة يوجد نوع من التفاعل مع القوة الخلاقة. |
A minha geração trocava mensagens nesta plataforma que só requeria 140 caracteres e um pouco de criatividade. | TED | و هكذا أصبح جيلي, يرسل الرسائل واحداً للآخر على هذه المساحة كل ما تحتاجه هو 140 حرفاً و قليل من الموهبة الخلاقة. |
Pois, aposto que o ajudas imenso com a sua criatividade. | Open Subtitles | نعم انا اراهن انك تساعدينه في اخراج مواهبه الخلاقة المتدفقة |
Lidero uma organização mundial para soluções criativas empenhadas socialmente | TED | أنا أدير منظمة عالمية للحلول الخلاقة للمشكلات الإجتماعية |
Consegue captar o espírito empreendedor e criativo da biologia. | TED | إنه يجسد حقاً تلك الروح الخلاقة المنظمة للبيولوجيا. |
Onde as pessoas são realmente muito feliz com as coisas que você está fazendo em conjunto, e é neste espaço que eu acho que você conseguir grandes coisas de forma criativa. | Open Subtitles | التي تفعلوها معا ويكون في هذه المساحة اعتقد أنك تحقق أعظم الاشياء الخلاقة |
Por acaso, vou voltar a moldar as mentes dos adultos, porque vou ensinar escrita criativa a adultos. | Open Subtitles | في الواقع، سأصب المعلومات فى بالفعل عقول قد نمت لأنني سأدرس القراءة الخلاقة للبالغين لذا ماذا ستصبحى .. |
A energia criativa, às vezes, revela-se nos momentos mais baixos da tua vida. | Open Subtitles | تعرفين, الطاقة الخلاقة تأتي احيانا من أدنى نقطة في حياتك |
Há muitas pessoas vêm aqui como tu. Que querem muito expressar-se e eles não sabem como. Escrita criativa irá ajudar-te com tudo isso. | Open Subtitles | هنالك الكثيرين يأتون لهنا ولا يكتبون ولاكتابة الخلاقة ستساعدك بهذا |
Se isto for verdade, e acredito que seja, a era digital que criaram conseguiu desligar a imaginação criativa das restrições físicas da matéria. Isto deveria ser canja. | TED | أترون، لو كان هذا صحيح، وانا أعتقد انه كذلك، ان العالم الرقمي الذي خلقتموه جميعاً قد فصل المخيلة الخلاقة من القيود المادية لهذه المسألة هذا يجب ان يكون جزء من شخ. |
Oh, eu pensei que estavas na minha aula de Escrita criativa. | Open Subtitles | ظننته من صف القراءة الخلاقة خاصتي |
Vejam o "site" que ele fez: "Star Wars Mashups" que convida pessoas a vir usar a sua energia criativa para produzir uma nova geração de atenção voltada a este extraordinariamente importante ícone cultural. | TED | أنظروا إلى هذا الموقع الذي صممه : "حرب النجوم" عمليات المزج، يدعو الناس للحضور واستخدام طاقاتهم الخلاقة لانتاج جيل جديد من الاهتمام نحو هذا الرمز الثقافي المهم للغاية. |
Não, eu estou melhor apenas a utilizar estas criatividade enquanto elas ainda estão a fluir. | Open Subtitles | لا ، انني بحال افضل فقط عندما أستخدم هذه العصائر الخلاقة ،بينما ما تزال تتدفق أتعلم |
Ele não deixaria que a criatividade da Maggie aumentasse. | Open Subtitles | لكن هذا لم يحطم ابداعات ماغي الخلاقة |
Destroem o potencial de uma criatividade verdadeira. | Open Subtitles | و تدمر حاسة الإبداع الخلاقة |
Vejam, eu costumava ser o guarda num dos maiores grupos, mas discutimos pelo que chamavam "diferenças criativas". | Open Subtitles | لقد كنت مرشدا لمن يمشون المسافات الطويلة ولكن حدثت قطيعة بسبب ما يمكن أن تُطلق عليه الفروق الخلاقة |
Vejam, eu costumava ser o guarda num dos maiores grupos, mas discutimos pelo que chamavam "diferenças criativas". | Open Subtitles | لقد كنت مرشدا لمن يمشون المسافات الطويلة ولكن حدثت قطيعة بسبب ما يمكن أن تُطلق عليه الفروق الخلاقة |
A maior parte do trabalho importante e criativo nesta área está a ser financiada por entidades filantrópicas privadas. | TED | معظم واهم الاعمال الخلاقة في هذا الجانب مدعومة بمساهمات خاصة |
É também acerca de refletir sobre o espírito criativo e de o alimentar. E imaginem, particularmente na América urbana, acerca de alimentar o espírito. | TED | كما أنه التفكير حول الروح الخلاقة ورعايتها . و تصور و لا سيما في المناطق الحضرية في أمريكا عن تنمية الروح. |