Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. | TED | إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج. |
Estas são diatomáceas, fitoplâncton com apenas uma célula com esqueletos de silicone... | TED | هذة هى الدياتومات، عوالق نباتية وحيدة الخلية مع هياكل من السيليكون. |
Podemos ver a cela onde o guarda foi assassinado? | Open Subtitles | يكون محتمل لرؤية الخلية حيث الحارس هل قتل؟ |
Estou na cidade, e tenho a Célula-Mãe para si, mas, não a poderei entregar até hoje mais tarde, então, ligue-me. | Open Subtitles | أنا في المدينة ومعي الخلية الأم لك ولكن لن أقدر على تسليمها حتى مؤخراً اليوم |
Está a ocorrer uma modificação bio-metamórfica a nível celular. | Open Subtitles | هناك تغيير كيميائى يحدث له على مستوى الخلية |
E injetá-lo no núcleo da célula 2 sem o danificar. | Open Subtitles | وسنحقنها في الخلية الثانية المجاورة دون أي تحطيم لها |
A facção de um célula terrorista, a Frente Revolucionária Cadmus. | Open Subtitles | هناك هذه الخلية الإرهابية الهامشية دعت جبهة كادموس الثورية. |
Eu tive algum sucesso vibrando duas amostras separadas de uma única célula de lodo em completa simetria num nível quântico. | Open Subtitles | لقد نجحت في احداث ارتجاج في عينتين من الزبد ذو الخلية الواحدة في التماثل التام على مستوى الكم |
O que interessa como é que uma célula se divide? | Open Subtitles | تفعلها فقط ؟ الخلية تنقسم كيف يهتم من اعني |
Vê-se um ponto, sempre que uma célula dispara um impulso elétrico. | TED | النقطة مرئية أي وقت تُرسل الخلية فيه نبضة كهربية . |
SB: Mas um estentor tem apenas uma célula. | TED | سيموني: لكن الستنتور هي أحادية الخلية فقط. |
Não podem ficar as duas na mesma cela, Julia. Sabes disso! | Open Subtitles | مُستحيل أن تتواجدا في نفس الخلية معا جوليا تعلمين ذلك |
Dois dos números têm zeros à direita — 20 coelhos na quarta cela e 30 coelhos na quinta cela. | TED | رقمان لديهما أصفار متتابعة عشرون أرنب في الخلية الرابعة وثلاثون في الخامسة. |
Senhor, o recruta está a ser transportado, da cela para o campo de jogo. | Open Subtitles | سيدي, مجند يتم نقله من الخلية إلى حلبة الألعاب |
É a única forma de saber como é que a Célula-Mãe afecta o comportamento reprodutivo. | Open Subtitles | لرؤية كيف تؤثر الخلية الأم على عملية التناسل |
Ele diz que tem a "Célula-Mãe" e está disposto a devolvê-la. | Open Subtitles | يقول أن لديه الخلية الأم ويريد أن يعيدها |
Taxa de cópia-destruição de células a aguentar-se em 1%. | Open Subtitles | نسخت الخلية لتفكيك النسبة للبقاء ضمن واحد بالمائة |
As células terroristas foram informadas que sabemos da bomba. | Open Subtitles | الخلية الإرهابية قد علمت بأننا على علم بالعملية |
A genética e a análise individual celular são apenas duas das formas de tentar transformar o cérebro num "puzzle" para megadados. | TED | علم الوراثة وتحليل الخلية المنفردة ما هما إلا وسيلتان فقط لمحاولة تحويل الدماغ إلى قضية بيانات ضخمة. |
Eu posso identificar também o telemóvel terrorista mencionado. | Open Subtitles | بامكاني أيضا أن أؤكد المعلومات التي تحدث عنها أعضاء الخلية الإرهابية |
"Às Cinco na colmeia", o nosso noticiário de hora e meia. | Open Subtitles | الخلية في الخامسة، القناة الوحيدة الممتلئة دائماً بالأخبار الشيقة الجديدة |
Falava do neurónio, de desenvolvimento, de doença e visão e de tudo sobre cérebros. | TED | وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة. |
Estiveram no mesmo bloco de celas durante oito anos. | Open Subtitles | أنت وهو كانت على نفس كتلة الخلية قبل ثمانية سنوات. |
Eu mal escapei daquela colméia com vida. | Open Subtitles | انا بصعوبة هربت بحياتي من تلك المركبة الخلية |
Aposto que usa isótopos de plutónio para mutar estruturas celulares. | Open Subtitles | تخميني هو، انه يستخدم البلوتونيوم النظائر لتتحول بنية الخلية. |
Concebemos este modelo de protocélula que vemos aqui. | TED | لذا أتينا بنموذج الخلية الأولية الذي أعرضه الآن. |