Estão a transmitir de uma estação do lado deles da cidade, dez quarteirões para lá da trincheira. | Open Subtitles | حسنا، أنها تبث ذلك من محطة التقوية على جانبهم من المدينة، عشرة كتل وراء الخندق. |
Bom, há um túnel ali à frente que me leva até lá, mas fica... perto da trincheira. | Open Subtitles | حسنا، هناك ما يصل النفق المقبلة التي سوف يحصل لي هناك، لكنها قريبة إلى الخندق. |
Ou talvez podíamos explorar a vala, ouvi falar muito desse lugar. | Open Subtitles | أو نذهب لنرى الخندق سمعت أشياء كثيرة عن ذلك المكان. |
E esta é a vala que escavámos, que liga o Nilo Branco ao Nilo Azul. | Open Subtitles | وهذا هو الخندق الذى نحفره لربط النيل الابيض بالنيل الأزرق. |
Por exemplo, se estiver em pé no telhado a olhar, para baixo, saltar para o fosso pode parecer tão simples quanto pisar uma poça. | Open Subtitles | كمثال , اذا كنتِ واقفة على السطح وتنظرين الى الأسفل القفز في الخندق المائي لن يبدو أكثر من الخطو في بركة موحله |
As potências em guerra negociaram umas tréguas breves para que os soldados pudessem sair recolher corpos na terra-de-ninguém entre as trincheiras. | TED | فقد تفاوضت القوى على هدنة صغيرة حتى يستطيع الجنود الخروج، وجمع الجثث من الأراضي غير المرخصة بين خطوط الخندق. |
Há 13... não, agora há 14 pontos de contacto com as forças rebeldes ao longo da trincheira, mas estamos a aguentar-nos. | Open Subtitles | هناك 13 , لا بل 14 نقطة اشتباك مع قوات المتمردين على طول الخندق ولكننا مسيطرون على الحد الفاصل |
Escondi-me entre a vegetação da trincheira, até anoitecer. | Open Subtitles | لقد أختبئت وسط الحشائش في الخندق حتى الليل |
É preciso manobrar através desta trincheira... e sobrevoar a superfície, até este ponto. | Open Subtitles | يتطلب الأمر مناورة مستقيمةِ أسفل هذا الخندق و يزيل سطح هذه النقطة |
Infelizmente, ela estava tão alterada, que dançou para fora da trincheira em direcção à terra-de-ninguém. | Open Subtitles | ولسوء الحظ, فقد كانت في حالةٍ، جعلتها ترقص خارجةً من الخندق باتجاه منطقة القتال. |
Eu gosto de ter uma trincheira informal, como sabem, mas hoje só devem falar com a minha permissão, estamos entendidos? | Open Subtitles | أحب أن أجعل الخندق بلارسميات، كما تعرفان، لكن اليوم عليكما ألا تتكلما |
Nós mantemos a cabeça baixa enquanto as suas tropas cavam 30 metros de trincheira por dia. | Open Subtitles | نحن لا نعمل شيئاً، بينما قواتهم تحفر ثلاثين ياردة من الخندق كل يوم |
Se o Mahdi atravessar o rio e atacar a partir daqui, a vala impede qualquer ataque. | Open Subtitles | اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق |
Sabe por que se escondeu naquela vala, Blithe? | Open Subtitles | أتعلم لمَ اختبأت في ذاك الخندق يا بلايث ؟ |
tinha-o estrangulado na vala, e acabava com o assunto. | Open Subtitles | تلك المشكلة ، كنت سأخنقه في الخندق ونكون قد إنتهينا منه |
Porquê que cavaram uma vala à volta do forte? | Open Subtitles | لماذا حفروا هذا الخندق حول الحصن ؟ ؟ |
Ela pode fazer parte da guarda do fosso, se você quiser. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون جزء من حراس الخندق إن أردت ذلك |
Os que conseguiam atravessar o fosso, tinham que lutar com uma barragem incessante | TED | أولئك الذين عبروا الخندق عليهم ان يكافحوا القصف المتواصل من ارتفاع 27 قدم فوق السور |
...cavaram e abrigaram-se num favo de mel de trincheiras e fossos. | Open Subtitles | دهنوا أنفسهم و أختبؤا في الخندق .. .و جحور الثعالف |
Entre irmãos... partilhando trincheiras... ajudaram-se uns aos outros nos piores momentos. | Open Subtitles | بين الاخوه الذين يتشاركون في نفس الخندق و الذين تعاونوا في اوقات الشده |
A última pessoa que se meteu com os assuntos do festival... terminou com a cabeça num buraco. | Open Subtitles | آخر شخص حشر أنفه في أعمال المهرجان إنتهى به المطاف و هو يسقط في الخندق |
Acabará por ir parar a um mesmo sítio, numa valeta estreita. | Open Subtitles | خرجت عن الخط وستكون في نفس المكان ونفس الخندق الوحل. |
Lavava correias e engrenagens e despejava aquilo no caneiro. | Open Subtitles | كانوا يستعملون تلك الأشياء فى غسيل الجلود و علب التروس ثم يلقونها هناك فى الخندق |
A Lucille é minha agente da condicional e fufa, vá-se saber porquê; | Open Subtitles | لوسيل ، إنها ظابط التسريح الخاص بي إنها مثل الخندق ، الله وحده يعلم لماذا |