pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
O bem e o mal são categorias tão inúteis. | Open Subtitles | الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية |
Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر |
Bem, de acordo com este livro curioso que me trouxeram... forças do bem e do mal... | Open Subtitles | حسنا، حول هذا الكتاب الفضولي انت احضرت لي، قوات الخير و الشر |
O mundo seria bem mais simples se se tratasse apenas do bem e do mal. | Open Subtitles | سيكون العالم ابسط بكثير اذا كان فقط قضيته الاساسيه الخير و الشر |
Admiro a tua certeza, mas já que bom e mau são conceitos subjectivos, como podes ter a certeza de fazer o que está certo? | Open Subtitles | أنا أحترم بقينك لكن بما أن الخير و الشر مفهومان نسبيان كيف لك أن تعرف حقاً أن ما تقول به هو الصواب؟ |
E ao homem foi concedido domínio sobre todas as coisas desta Terra, e o poder de escolha entre o bem e o mal. | Open Subtitles | و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر |
Para discenir entre o bem e o mal, pois quem será capaz de julgar, teu povo tão grandioso? | Open Subtitles | حتى يمكننى التمييز بين الخير و الشر لأتمكن من الحكم به بين شعبك العظيم |
Ele fez todas as coisas grandes, como o bem e o mal, homens e mulheres, a noite e o dia. | Open Subtitles | مثل الخير و الشر الرجال و النساء .. الليل و النهار |
O bem e o mal... Onde existe um, há sempre o outro. | Open Subtitles | الخير و الشر, لا يتواجد أحدهما بدون الآخر ابدا |
Estou a ver que vai ser uma luta entre o bem e o mal. | Open Subtitles | أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر |
O bem e o mal não funcionam juntos. | Open Subtitles | إنَّ الخير و الشر لا يمكنهم الإجتماع معاً |
E não temos de nos limitar entre escolher o bem e o mal. | Open Subtitles | و نحن لا نحدد من أنفسنا للاختيار بين الخير و الشر |
Qualquer mudança entre o bem e o mal deve acontecer naturalmente com o tempo. | Open Subtitles | أي إختلال بين الخير و الشر مفترض أن يحدث طبيعياً مع مرور الزمن |
O bem e o mal estão sempre em confronto dentro de ti, Zuko, é a tua natureza, a tua herança. | Open Subtitles | الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو إنها طبيعتك, إرثك |
Eu digo a mim mesmo que haverá sempre um equilíbrio entre o bem e o mal no mundo, mas cabe-me a mim igualar a balança. | Open Subtitles | أخمن أنّي أقول في نفسي أنّ دائماً ما سيستمرّ الإتزان بين الخير و الشر بالعالم. لكن الأمر منوط بي للحفاظ على الإتزان. |
A origem de toda a criação o bem e o mal e a origem de tudo agora, o que é engraçado, a origem de tudo são vocês. | Open Subtitles | المصدر كل الأبداع هو الخير و الشر و المصدر لكل شئ هو |
O Príncipe derrota a Frieda... nós arranjamos a balança do bem e do mal... e o chefe não precisa de saber de nada! | Open Subtitles | الأمير سيهزم فريدا سنعيد توازن ميزان الخير و الشر و لا يجب على الساحر أن يعرف ماذا حدث في غيابه |
Eles levam-no de um lado para o outro, na escala do bem e do mal. | Open Subtitles | ظلوا يزحزحونه جزئياً على ميزان الخير و الشر |
Mas o Marsten admirava esse homem dizia que ele estava além do bem e do mal. | Open Subtitles | كان مارستن معجبا بذلك الرجل كان يقول أنه ما وراء الخير و الشر رهيب... |
Um notável órgão magro, o coração, e, ainda sim, um potente símbolo da vida... e as coisas que nos fazem humanos, bom e mau, amor e sofrimento. | Open Subtitles | عضو هزيل بشكل لافت،القلب،مع ذلك ياله من رمز قوي للحياة و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع |