ويكيبيديا

    "الداخليّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • interior
        
    • Internos
        
    • interna
        
    • Procuradoria
        
    • Corregedoria
        
    • internas
        
    • cuecas
        
    • lingerie
        
    • interiores
        
    Não sabia que fazia colecção de roupa interior de senhora. Open Subtitles بلى، لم أكن أعلم أنّه يجمع ملابس السيدات الداخليّة
    A causa de todo este drama interior há muito que foi atribuída à dieta. TED وإن حدوث هذه الحالة الداخليّة في الجسم لطالما عُزيَ إلى الحمية الغذائيّة.
    Alguém esqueceu roupa interior no banco de trás. Open Subtitles واحدة ما تركت ملابسها الداخليّة في الخلف
    Temos de cobrir os ângulos antes que os Assuntos Internos chegue. Open Subtitles يجب علينا إكتشاف كلّ الأخطاء قبل ظهور مكتب الشؤون الداخليّة.
    Os Assuntos Internos tinham isto confidencial até nos trazerem. Open Subtitles لقد جاءني أمر سرّي من قسم العلاقات الداخليّة
    Eu fiz isso. Vigiei a mala de roupa interior o tempo todo. Open Subtitles لقد فعلتُ، راقبتُ حقيبة الملابس الداخليّة طوال الوقت
    Mas devias ter ficado com a roupa interior. Open Subtitles لكن كان يفترض بك الحصول على الملابس الداخليّة
    Foi por deixar roupa interior molhada pendurada no suporte de perucas? Open Subtitles هل كان ذلك لأني تركت ملابسي الداخليّة المبللة معلّقة على شعرك المستعار؟
    Juntinho a mim como roupa interior. Fica comigo. Open Subtitles سوف أقربه منى كملابسى الداخليّة يا كابتن امكث معي
    Tire a roupa interior e espere na banheira. Open Subtitles إخلعي ملابسكِ الداخليّة وأنتظري في الحمّام
    Que tipo de mulher de 95 anos é que não usa roupa interior? Open Subtitles أيّ نوع مِن النساء تبلغ الـ 95 ولا ترتدي الملابس الداخليّة
    Os Assuntos Internos investigam-te. Open Subtitles كان قسم الشؤون الداخليّة يحقّق في أمرك، أثمّة ما تخفيه عنّا؟
    Os Assuntos Internos vão passar cá amanhã e precisam de saber que acabou, que não há ressentimentos. Open Subtitles سيأتي مسؤولو الشؤون الداخليّة غداً، وعليهم أن يعرفوا بأنّ المشكلة انتهت وبأنّه لا ثأر بينكما، مفهوم؟
    Não sou o primeiro a enfiar-te uns murros. Vais mesmo entalar-me com os Assuntos Internos por isto? Open Subtitles لستُ أوّل رجل يضربكَ، هل ستذيقني الأمرّين بالشؤون الداخليّة بسب هذا؟
    Os Assuntos Internos precisavam da minha ajuda para apanhar um polícia dos narcóticos corrupto e eu disse que sim. Open Subtitles احتاجت الشؤون الداخليّة مساعدتي للقبض على ضابط مكافحة مخدّرات مرتشٍ فوافقتُ لماذا؟
    Fui ter com os Assuntos Internos porque não queria o meu marido castigado. Open Subtitles قصدتُ الشؤون الداخليّة لأنّي لم أرد أن يؤدّب زوجي
    Se a razão pela qual os Assuntos Internos estão aqui afetar a nossa investigação, precisamos de saber. Open Subtitles لو كان سبب وجود الشؤون الداخليّة هنا يؤثر على تحقيقنا، فيجب أن نعرف.
    O nome dele aparece numa actividade comercial interna qualquer, de há uns anos. Open Subtitles لقد ظهر اسمه ببعض العمليّات التجاريّة الداخليّة قبل بضع سنوات
    A Procuradoria vai analisar o meu caso, amanhã. Open Subtitles الشئون الداخليّة قرّروا النظر بقضيّتي بالغد
    E agora, claro, a Corregedoria reabriu o caso. Open Subtitles و الآن بالطبع الداخليّة تعيد فتح القضيّة
    O surpreendente é que as componentes internas são simples de produzir. Open Subtitles الأمر المُفاجئ الآدوات الداخليّة كانت أبسط لإنتاجها، فعلًا.
    Não me sinto bem a vesti cuecas do teu pai. Open Subtitles لن أشعر بالارتياح و أنا مرتدى لملابس والدك الداخليّة
    E comprou lingerie, para ver se animava as coisas. Open Subtitles و أحضر بعض الثياب الداخليّة ليحرّك شيئاً بيننا
    Estão tão longe de sentimentos interiores como nós estamos da lua. Open Subtitles إنّهم أبعد ما يكونوا عن المشاعر الداخليّة كمثل بُعدنا عن القمرِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد