E, se obtiver os apoios que procuro... | Open Subtitles | لأني لو حصلت على الدعم الذي أريده |
Tens os apoios que precisas? | Open Subtitles | -هل تحصل على الدعم الذي تريده؟ |
Agora, Tess significa Gabe, e não é o tipo de reforço que preciso. | Open Subtitles | (حالياً، (تيس) تعني (جايب وهذا ليس نوع الدعم الذي أحتاجه |
Estou a tentar dar à equipa o suporte que precisam até ele regressar. | Open Subtitles | انا احاول اعطاء الفريق الدعم الذي يحتاجه حتى عودته. |
E dar-lhe-ei todo o suporte que precisar. | Open Subtitles | وسأمنحك كل الدعم الذي تطلبه |
Qualquer tipo de apoio que possa dar, quero dá-lo. | Open Subtitles | مهما كان نوع الدعم الذي يمكن أن أعطيه أريد أن أعطيه ذلك |
Eu gostaria de te enviar para uma clínica onde tu podes ter o tipo de apoio que precisas no momento... | Open Subtitles | أود أن أرسلك لعيادة حيث بإمكانك الحصول على الدعم الذي تريده الان |
Mr. Einstein merece todo o apoio. | Open Subtitles | السّيد آينشتاين يستحقّ كلّ الدعم الذي أستطيع إعطائه. |
Espero que agora sinta que tem todo o apoio que merece. - De quem? | Open Subtitles | آمل من الآن فصاعداأن تشعروا بأن لديكم كل الدعم الذي تستحقونه |
- o sistema de suporte que... | Open Subtitles | -نظام الدعم الذي.. |
Com o tipo de apoio que providenciou, gostaríamos de a receber na nossa próxima gala. | Open Subtitles | نظراً إلى الدعم الذي قدمته، نود استضافتك في حفلنا المقبل. |
A quantidade de apoio que proporcionamos a países na América Central que nos enviam refugiados e migrantes é uma diminuta fração da quantidade que gastamos com a repressão e a detenção. | TED | لا تعادل كمية الدعم الذي نقدمه لدول أميركا الوسطى والتي تُرسل لاجئين ومهاجرين شيئاً يذكر مع كمية الأموال التي ننفقها على السَجن وتنفيذ القانون. |
Fico contente que ele te esteja a dar todo o apoio que precisas. | Open Subtitles | أنا فرح أنه يؤدي، و يمنحك الدعم الذي تحتاجينه |
Apesar de todo o apoio que tenho da Gina, dos filhos... | Open Subtitles | حتى مع كل الدعم الذي اتلقاه من جينا) و اطفالنا) |