Se 1.200 homens não aguentaram uma posição defensiva esta manhã, que hipótese temos nós com 100? | Open Subtitles | ننتظر إذا كان هناك 1200 رجل لم يتمكنوا من الإحتفاظ بمواقعهم الدفاعيه هذا الصباح فما فرصتنا مع 100 رجل ؟ |
Parece-me que estás na defensiva. | Open Subtitles | انه نوع من الأصوات الدفاعيه لي |
Ela é um leviatã, é sua única manobra defensiva! | Open Subtitles | .... إنها المناروه الدفاعيه الوحيده القادره عليه |
O último daqueles que terão sido dúzias de satélites defensivos, destruídos durante a última batalha dos antigos. | Open Subtitles | الاخير من العشرات من الاقمار الدفاعيه الذين تم تدميرهم فى اخر مواجهات القدماء |
Vês aqueles cortes defensivos nas mãos? | Open Subtitles | أترى هذه القطوع الدفاعيه في يديها ؟ ؟ |
Assumimos posições defensivas e estamos a esperar pela nave alvo. | Open Subtitles | لقد أفترضنا مواقعنا الدفاعيه وننتظر السفينة الهدف |
À medida que iam para norte para as posições defensivas preparadas, as tropas de Kesselring destruíram as únicas linhas de comunicação. | Open Subtitles | مـع تراجعهم صـوب الشمـال ...لتحصين مواقعهم الدفاعيه (قامت قوات (كيـسـلرينـج... بتدمير خط المواصلات الوحيد |
CA: Referiu há pouco a ameaça dos ataques cibernéticos. Penso que ninguém aqui discordará de que é uma grande preocupação, mas reconhece que há um conflito entre estratégias ofensivas e defensivas, e que é possível que as medidas que são tomadas para "enfraquecer a encriptação" e permitir que os senhores descubram os 'vilões', também possam abrir a porta a formas de ataques cibernéticos? | TED | كريس: الان, انت ذكرت خطر الهجمات الاسفيريه, ولا اعتقد ان احدا في هذه الغرفه سيخالفنا في اعتقادنا انها مسأله كبيره, ولكن هل تقبل ان هناك نوع من المتاجره بين الاستراتيجيات الدفاعيه و الهجوميه, وانه من المحتمل ان الخطوات التي اتبعت لاضعاف التشفير والسماح لانفسكم بايجاد الاشرار, يمكن ان تفتح الباب لانواع من الهجمات الاسفيريه؟ |