ويكيبيديا

    "الدليل الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as provas que
        
    • a prova que
        
    • evidência que
        
    • pista que
        
    • evidências que
        
    É precisamente o que ele queria, investigar as provas que eu guardava. Open Subtitles كان ذلك هدفه بالتحديد تتبع أثر الدليل الذي كنت أحتفظ به
    as provas que aguardava ainda não estão disponíveis, mas creio que estarão em breve. Open Subtitles الدليل الذي أتمناه ليس موجود و لأكنه سوف يكون قريبا هنا
    Forneci as provas que levaram à condenação à morte. Open Subtitles أنا من أعطى الدليل الذي أدى إلى الحكم عليه بالموت
    a prova que o Sargento Gleason levava para o Mitch não estava no tapete ou embrulhada nele. Open Subtitles الدليل الذي كان سيجلبه الرقيب غليسون إلى ميتش لم يكن على السجادة أو ملفوفا بها.
    Que encontrara finalmente a prova que sempre procurara, o que confirmava não só a existência de vida extraterrestre, mas também o sequestro da sua irmã Samantha. Open Subtitles وأنه وجد أخيراً الدليل الذي كان يفر منه, مما سيصادق ليس فقط على وجود مخلوقات فضائية, بل على اختطاف أخته سامانثا.
    Ele tem a evidência que prova que a gravação de Cyprus é falsa. Open Subtitles إن معه الدليل الذي يثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة
    E isto talvez seja a pista que precisamos. Open Subtitles وربما يكون هذا هو الدليل الذي نحتاجه
    O Booth não conseguiu as provas que precisava. Open Subtitles لم يستطع بووث الحصول على الدليل الذي يريده
    as provas que recolhemos do local do crime eram muitas mas inconclusivas. Open Subtitles الدليل الذي تلقيناه من متمثيل سرح الجريمة كان صلباً لكن غير نهالئي
    - Tenho as provas que tenho. Open Subtitles الدليل الدليل الذي املكه هو الدليل الذي املكه
    Apenas as provas que nos vão falar das acções dele. Open Subtitles فقط الدليل الذي يَذْهبُ لإخْبارنا عن أعمالِه.
    Provavelmente algures com as provas que vocês dizem não existir. Open Subtitles على الأرجح بمكانٍ ما مع الدليل الذي ما فتِئتُم تقولون أنّه غير موجود
    E as provas que me entregaria? Open Subtitles ماذا عن الدليل الذي قلت إنك ستخبرني عنه؟
    E mantém secretas as provas que ele tem sobre si? Open Subtitles حتى يحفظ الدليل الذي لديه عنك سراً بعيداً عن الأنظار
    A pessoa que procuro, a pessoa com a prova que preciso está sentada ao seu lado. Open Subtitles الشخص الذي أبحث عنه الرجل الذي معه الدليل الذي أريده
    O que eles procuram em nós é a prova que não fizemos. Open Subtitles وما يريدونه منا هو الدليل الذي لم نقم بارتكابه
    Vinha dizer-te que tenho a prova que preciso. Open Subtitles . كنت قادم لإخبرك , لدي الدليل الذي أحتاجه
    a prova que fraudou umas eleições nacionais. Open Subtitles الدليل الذي أملكه ويثبت أنك زورت الانتخابات الوطنية.
    Este homem aqui é a prova que temos que impedir a disseminação desta mutação recorrendo a todos os meios necessários. Open Subtitles هذا الرجل هو الدليل الذي نحتاج إليه لمنع انتشار الطفرة بأي وسيلة ممكنة
    Eles não pararão por nada até destruírem até a última evidência que se opõem ao seu fanatismo. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يحطموا كل شئ لأخر جزء من الدليل الذي يُعارضُ تعصّبَهم
    E isto talvez seja a pista que precisamos. Open Subtitles .وربما يكون هذا هو الدليل الذي نحتاجه
    Temos trabalhado constantemente durante anos para conseguirmos as evidências que precisamos para processar e condenar esses chefes da Máfia. Open Subtitles لقد عملوا لسنوات لتقديم لنا الدليل الذي نحتاجه لمحاكمة وإدانة زعماء المافيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد