Os nervos não distinguem ou o cérebro não reconhece a diferença? | Open Subtitles | الٔاعصاب لا تبين الفرق أم الدماغ لا يمكنه ترجمة الفرق؟ |
O cérebro não funciona assim. Não se podem apagar ficheiros. | Open Subtitles | الدماغ لا يعمل بهذه الطريقة فلا يمكن الدخول و محو ملفّات معيّنة |
O cérebro não sabe a diferença entre o que vê no ambiente e do que se lembra, pois ele acessa a mesma rede neural. | Open Subtitles | الدماغ لا يعرف الفرق بين.. مايراه في محيطه و بين ما يتذكره. لأن نفس الشبكة العصبية المحددة هي التي تعمل |
Parece uma loucura, mas, o cérebro não tem receptores da dor, então, não sentirá qualquer dor. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو جنونياً و لكن الدماغ لا يحوي مستقبلات ألم لذا لن تشعر بأي شيء، أقسم لك |
O cérebro não sabe a diferença entre... o que ele vê em seu ambiente e do que ele se lembra | Open Subtitles | الدماغ لا يعرف الفرق بين... . مايراه في محيطه ومايتذكره. |
E quando tiveram essas experiências, estavam quase todos inconscientes, um estado em que o cérebro não consegue criar novas imagens. | Open Subtitles | واضيفي لذلك حقيقة انه عندما مروا بتلك التجارب هم كانوا تقريباً غير مدركين حالة بحيث اعدائي يتفقون ان الدماغ لا يستطيع خلق صور جديدة |
Os psicólogos acreditam que o cérebro não para de amadurecer até se fazer vinte anos. | Open Subtitles | علماء النفس يعتقدون ان الدماغ لا يتوقف عن النضوج حتى نتوقف نحن في العشرينات من العمر . |
A primeira é que desmente uma das ortodoxias que aprendemos na faculdade de Medicina eu, pelo menos, aprendi — bem sei que foi no século passado — segundo a qual o cérebro não se regenera por si, ao contrário dos ossos ou do fígado. | TED | أولاً أنها تتحدى أحد الاعتقادات التقليدية التي تعلمناها في كلية الطب، أو على الأقل التي تعلمتها أنا، والتي كانت معروفة منذ القرن الماضي، وهو أن الدماغ لا يستطيع معالجة نفسه بنفسه. بعكس -مثلًا- العظام أو الكبد. |
A "Marco Polo do cérebro" não conhece a sua própria mente. | Open Subtitles | ماركو بولو) الدماغ) لا تعرف حتى لدماغها |