Uma das questões com que nos temos confrontado é: quais são os sinais cerebrais que medeiam a sensação de recompensa? | TED | بداية حاولنا الاجابة على السؤال التالي ماهي الاشارات الكهربائية التي يولدها الدماغ من اجل الشعور بالانجاز |
Os antioxidantes da fruta e dos vegetais fortalecem o cérebro para combater os radicais livres que destroem as células cerebrais, possibilitando que o cérebro funcione bem durante um período de tempo mais longo. | TED | حيث تقوم المواد المضادة للأكسدة في الفواكه والخضروات بتعزيز الدماغ لمحاربة الجذور الحرة التي تدمر خلايا المخ، لتمكين الدماغ من العمل بشكل جيد لفترة أطول من الزمن. |
Uma vez sabendo que alterações as moléculas sofreram, se tinham aumentado em número ou alterado o seu padrão, poderíamos usá-las como alvos para novos fármacos, como forma de transferir energia para o cérebro de modo a reparar os cálculos cerebrais que foram afetados em pacientes que sofram de doenças cerebrais. | TED | وما أن نعرف كيفية تَغَيُّرِ هذه الجزيئات، سواء ما إذا كانت قد ازدادت في العدد أو تغيرت على مستوى النمط ، يمكننا أن نستخدم هذه كأهداف لأدوية جديدة، لطرق جديدة لتوصيل الطاقة إلى الدماغ من أجل إعادة تصليح حسابات الدماغ التي تضررت في حالة المرضى الذين يعانون من اضطرابات الدماغ. |
Para que o cérebro se ajuste à nova percepção que temos um do outro. | Open Subtitles | لكي يتمكن الدماغ من التأقلم على الإحساس المتبادل بيننا |
Isso é para acomodar a esmagadora maioria dos novos sinais que o cérebro está a receber de outros | Open Subtitles | وهذا لأستيعاب العدد الهائل من الاشارات التي يتلقاها الدماغ من |
Anestesiar os nervos espinhais, entra a sesta e sétima vértebras torácicas, para impedir que o cérebro interprete a dor. | Open Subtitles | هو أن نخدّر الأعصاب في العمود الفقري بين فقرات الصدر السادسة والسابعة لكي نوقف الدماغ من معرفة من الألم |
Podemos talvez enviar energia para diferentes zonas cerebrais ajudando pessoas com Parkinson, epilepsia ou outras doenças que afetam mais de mil milhões de pessoas em todo o mundo. | TED | ربما يمكننا أن نوجه الطاقة صوب أجزاء مختلفة من الدماغ من أجل مساعدة الأشخاص المصابين بالشلل الرعاش أو الصرع أو حالات أخرى تؤثر على بليون شخص حول العالم . |
As células cerebrais da piscina de sangue na casa de banho. | Open Subtitles | خلايا الدماغ من دم الحمام |
Talvez seja algo que o cérebro crie para sobreviver. | Open Subtitles | ربما هذا كان مجردّ شيء يختَرعه الدماغ من أجل البقاء |
Estamos agora a trabalhar numa coisa em que colocamos lado a lado o cérebro com elementos registados. Podemos registar informação e depois devolvê-la, o tipo de computação de que o cérebro precisa para aumentar o processamento da informação. | TED | ونحن الان نعمل في مجال حيث نقوم بوصل الدماغ باجهزة تسجيل حيث نقوم باستقبال وتسجيل المعلومات و من ثم اعادة ارسالها كنوع من حساب احتياجات الدماغ من أجل زيادة معالجة المعلومات |
Acreditamos que, se pudermos abrandar a cabeça o suficiente, para que o cérebro não fique para trás no crânio, mas que se mova em sincronia com o crânio, talvez possamos impedir este mecanismo de traumatismo. | TED | وما نفكر به هو, إذا ما استطعنا إبطاء حركة الرأس بالقدر الكافي الذي يمنع الدماغ من التخلف عن الجمجمة لذلك عوضاً من أن يتحرك في تزامن مع الجمجمة، حينها قد نتمكن من منع آلية حركة الارتجاج الدماغي هذه. |
O que é que isso faz exactamente? Basicamente, ajuda a parar que o cérebro lhe diga que está triste. | Open Subtitles | يعني, أنه يساعد على إيقاف الدماغ* *من إخباركَ بأنكَ حزين |
Espera-se que o cérebro se reconfigure e encontre o hábito repulsivo. | Open Subtitles | سلوكه الذي يرغب في تغييره. على أمل أنْ ينشط الدماغ من جديد لإدراك النشاط الذي كان يتمتع به كـ، آه... |
Mil dólares? Dimoxinil? Para impedir que o cérebro congele? | Open Subtitles | "ألف دولار، (ديموكسنيل) لمنع الدماغ من التجمّد" |