Cortei a corrente de sangue para o teu cérebro. Estarás morto em 30 segundos se não falares. | Open Subtitles | لقد قمتُ بإيقاف سريان الدم إلى مخك ستموت في خلال ثلاثين ثانية لو لم تتكلم |
Ao continuar a pingar, o impacto lançou gotas de sangue para cima. | Open Subtitles | بينما المزيد من القطرات رشت للأسفل التصادم قذف قطرات الدم إلى الأعلى |
Acho que as gorduras saturadas estão a começar a impedir o fluxo de sangue para o pénis. | Open Subtitles | أعتقد أنه مليء بالدهون وهذا يعيق وصول الدم إلى عضوه الذكري |
Não estava aqui antes. Quando o coração pára, também pára o fluxo de sangue para os vasos partidos, | Open Subtitles | عندما يتوقف القلب، فإن تدفق الدم إلى الشرايين التالفة يتوقف كذلك |
A pergunta que te deixa engasgado, que te entope o sangue no cérebro, e te enche os ouvidos, quando a colocas a ti próprio. | Open Subtitles | السؤال الذي في الدّاخلِ خلف حنجرتِكَ، يدفع الدم إلى عقلك يدق فى اذنك مراراً وتكراراً |
Diga-nos, Mr. Boyle, como explica a presença de sangue no seu carro? | Open Subtitles | أخبرنا يا سيد بويل كيف وصل ذلك الدم إلى سيارتك؟ |
Ou melhor, o novo coração bombeia sangue para o corpo, enquanto o coração original bombeia para os pulmões. | Open Subtitles | , بدقة أكثر , القلب الجديد سيدفع الدم إلى الجسد بينما يدفع القلب القديم الدم إلى الرئتين |
- E o sangue da Lucy está a inundar-lhe os pulmões e o cordão umbilical está a cortar a passagem de sangue para o bebé. | Open Subtitles | و دم لوسي يصعد إلى رئتيها والحبل السري يمنع وصول الدم إلى الطفل |
Estão a fechar de novo, o que dificulta o fluxo de sangue para o seu coração e que causa acumulação de fluidos. | Open Subtitles | فهي تنغلق مما يمنع تدفّق الدم إلى قلبك و هذا هو سبب تجمّع السوائل لديك |
Enviei as amostras de sangue para o C.C.D. | Open Subtitles | أرسلت عينات الدم إلى مركز مكافحة الاوباء، |
Ficou preso na artéria subclávia direita. Obstruiu o fluxo de sangue para o braço durante 30 minutos. | Open Subtitles | و عرقلت تدفق الدم إلى ذراعه لمدة 30 دقيقة، |
Obstruiu a circulação do sangue para o seu braço durante 30 minutos. | Open Subtitles | و عرقلت تدفق الدم إلى ذراعه لمدة 30 دقيقة، |
Será que ele quer me levar para antes do sangue? Para o lugar onde o rapaz nasceu? | Open Subtitles | أسيعيدني إلى ما قبل الدم" "إلى مكان ولد به صبي؟ |
Quanto tempo sangue para alcançar a cabeça | Open Subtitles | كم من الوقت سيستغرقه الدم إلى أن يتجمع فى رأسها... |
Batimentos, ondas cerebrais, fluxo de sangue para os órgãos masculinos e femininos, e... | Open Subtitles | مُعدّل ضربات القلب، موجات المخ، تدفّق الدم إلى جميع الأعضاء الجنـــــسية، لكل من الذكور والإناث بالإضافة إلى... |
Mandaste sangue para a Toxicologia? | Open Subtitles | ترسل الدم إلى توكس؟ |
Mandei o sangue para a Toxicologia. | Open Subtitles | أنا أرسلت الدم إلى توكس. |
Elas levam todo o meu sangue para o coração. | Open Subtitles | ذلك يدفع الدم إلى قلبي |
O que aconteceu contigo, de onde veio esse sangue no teu vestido? | Open Subtitles | ماذا حلّ بكِ؟ كيف وصل الدم إلى فستانك؟ |
Porque, para além de aumentar o fluxo de sangue no pénis... | Open Subtitles | لأنه بالإضافة إلى النمو تدفق الدم إلى القضيب... |