Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais... | Open Subtitles | ،لِأيام بقيت اقرأ لها من قصص رجال الشرطة والجواسيس الدوليين |
Muitos observadores internacionais perguntam porquê. | Open Subtitles | والعديد من المراقبين الدوليين يسألون لماذا |
apresentamos um grupo de artistas internacionais que se uniram para apoiar esta causa. | Open Subtitles | سيداتي سادتي كختام لهذه الحفلة الجميلة نفخر بأن نقدم لكم مجموعة من العازفين الدوليين |
A nossa única hipótese é infiltrar-nos na Multinacional, S.A. | Open Subtitles | إختيارنا الوحيد هنا هو التسلل إلى منظمة الدوليين |
Fala-se de o tribunal internacional decidir a questão. | Open Subtitles | هناك كلام مستوي الدوليين المحكمة التي تقرر القضية. |
Quero inverter, subverter, a mente dos capitalistas internacionais. | Open Subtitles | أريد أن أقلب، وأخرب، عقل الرأسماليين الدوليين. |
Quatro: é o que nos separa das culturas a ocidente, Europa em particular, quando devíamos estar mais perto dos nossos aliados internacionais; | Open Subtitles | رابعا : تميزنا عن الثقافة الغربية والاوربيه بالتحديد عندما يجب اقترابنا من حلفائنا الدوليين |
Era voluntário nos Médicos internacionais, fazia operações de graça... | Open Subtitles | تطوّع لدى الأطباء الدوليين. قام بعمل خيري. |
Desculpa, esqueci-me, eles não são do circo são contrabandistas internacionais | Open Subtitles | متأسف، لقد نسيت هم ليسوا بمهرجين إنهم عصابة من المهربين الدوليين |
Quero dizer, apesar deste local estar povoado por uma multidão de psicopatas internacionais, o ar é tão fresco. | Open Subtitles | أعني,ماعدا حقيقة أن هذا المكان مأهول بحشد من المرضى النفسين الدوليين الهواء منعش للغاية |
Quero dizer, apesar deste local estar povoado por uma multidão de psicopatas internacionais, o ar é tão fresco. | Open Subtitles | أعني,ماعدا حقيقة أن هذا المكان مأهول بحشد من المرضى النفسين الدوليين الهواء منعش للغاية |
Isto envolve todo o tipo de militares internacionais, desde oficiais a diplomatas. | Open Subtitles | هذا يشمل جميع الموظفين الدوليين من الضباط العسكريين إلـى الدبلوماسيين |
Sete, incluindo um grupo de jornalistas internacionais. | Open Subtitles | سبعة، من بينهم مجموعة من الصحفيين الدوليين. |
As agentes federais e internacionais que o prenderam são alvos dele. | Open Subtitles | كل العملاء الفيدراليين و الدوليين المسئولين عن تعقبه الان على لائحه اهدافه |
Todos os agentes federais e internacionais que o apanharam estão na lista de alvos. | Open Subtitles | كل العملاء الفيدرالية و الدوليين المسئولين عن تعقبه الان على لائحه اهدافه |
Podes não ter ainda recuperado o plutónio, mas conseguiste prender um dos mais perigosos traficantes internacionais de armas. | Open Subtitles | لكنكِ تمكنتِ من الإمساك بأخطر تجار الأسلحة الدوليين خطورة هناك |
Os nossos amigos da Multinacional desenvolveram uma nova droga com interessantes efeitos secundários. | Open Subtitles | ؟ أصدقائنا من منظمة الدوليين يقومون بتطوير عقار مخدر يتميز بآثار جانبية مثيرة |
O general vai jogar golfe con uns chefes da Multinacional. | Open Subtitles | إكتشفنا للتو ان الجنيرال يلعب الجولف مع أحد زعماء الدوليين |
Consegui decifrar os dados da Multinacional. | Open Subtitles | كنت قادر على فك شفرة البيانات الخاصة بمنظمة الدوليين |
Agora, o Comité Consultivo internacional quer... que os coloque a par sobre este assunto. | Open Subtitles | الآن المراقبين الدوليين أريدك أن تطلعيهم على هذه المسألة |
Seja em espionagem, contrabando internacional de armas ou a comandar um bando de rua local, o método preferido de comunicação usado por pessoas envolvidas em actividades ilegais é o telemóvel pré-pago. | Open Subtitles | سواء كان التجسس او الهاربين الدوليين أو السيطرة على عصابة محلية الطريقة المفضلة للتواصل |