se nós não solucionarmos a crise climática. Mas as respostas podem fazer uma grande diferença nos países pobres. Esta é uma proposta de que se tem falado muito na Europa. | TED | يمكن للحلول أن تُحدث فرقاً كبيراً في الدول الفقيرة. هذا اقتراح تم الحديث حوله في أوروبا |
Todos os líderes da saúde mundial tinham dito: "É impossível tratar o VIH nos países pobres. | TED | أجمع خبراء الصحة العالمية حول العالم أن من المستحيل علاج نقص المناعة المكتسبة في الدول الفقيرة. |
"Irão os EUA ajudar os países mais pobres com o fardo da alteração climática?" | TED | "هل ستساعد الولايات المتحدة الدول الفقيرة لتتعامل مع مشكلة تغير المناخ؟" |
Não é apenas no mundo pobre que o cocó pode salvar vidas. | TED | ليس فقط في الدول الفقيرة يمكن للغائط أن ينقذ الأرواح. |
A OMC concorda que deviam atender às necessidades dos países mais pobres. | Open Subtitles | وقامت المنظمة بالموافقة على مراعاة إحتياجات الدول الفقيرة |
O certo é que, nos países pobres, tal como nos países ricos, temos uma coisa em comum, os dias têm a mesma duração: 24 horas. | TED | وفي النّهاية , تتشارك الدول الفقيرة و الدول الغنية في شيء, هو أنّ لأيامهم نفس الطول: 24 ساعة. |
Centenas de milhões de pessoas morreram à fome nos países pobres. | Open Subtitles | تضور مئات الملايين جوعا فى الدول الفقيرة. |
Apesar do PEPFAR, o generoso PEPFAR, nem toda a gente está ao alcance do tratamento, e dos que são alvo de tratamento nos países pobres, só 60% continuam em tratamento ao fim de dois anos. | TED | على الرغم من خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز PEPFAR تلك الخطة الكريمة، فإن العلاج لا يصل جميع الناس وبين الذين يصلهم العلاج في الدول الفقيرة ستون بالمائة فقط يتابعون العلاج بعد سنيتين |
E não pensem que é só no mundo pobre que as coisas estão erradas. | TED | ولا تعتقدوا أن هذه الأشياء الخاطئة موجودة فقط في الدول الفقيرة. |
Alguns dos países mais pobres que têm tido maior experiência com o H5N1 acumularam Tamiflu que já expirou. | TED | بعض الدول الفقيرة التي إختبرت ال H5N1 بنسبة كبيرة قد كومت منه ملء المخازن، وهو منتهي الصلاحيه بالفعل. |
É por isso que os investimentos da Fundação Gates, da UNICEF e de organizações de apoio, assim como dos governos dos países mais pobres, são tão bons. Porque este tipo de apoios estão a ajudar-nos a atingir um tamanho sustentável para a população mundial. | TED | وهذا هو سبب استثمار مؤسسة " جيتس " واليونسيف والمعونات الدولية مع المؤسسات الوطنية في الدول الفقيرة هي الافضل على الاطلاق لانها تعمل على استهداف هذه المشكلة لكي تساعدنا على الحصول على عالم به عدد سكان مستقر |