Ulisses navegou entre o remoinho Charybdis... e o monstro da ilha, Scylla. | Open Subtitles | أوليسيس أبحرَ بين الدوّامة تشيربديس... ووحش الجزيرةَ , سيللا. |
como é que haveis tido essa ideia? Ver o uso dum remoinho? | Open Subtitles | كيف فكّرت باستعمال الدوّامة كسلاح؟ |
Quando precisámos, aquele remoinho apareceu. | Open Subtitles | كنت أسألك حول الدوّامة. التوقيت كان مثاليّاً جدّاً! |
Como sugeres que este ciclone leve-nos até a Emma e não à Oz? | Open Subtitles | كيف تقترحين أنْ نجعل هذه الدوّامة تأخذنا إلى (إيمّا) وليس إلى "أوز"؟ |
Não estou a perceber. Usei um feitiço de localização para que um ciclone me trouxesse até à Zelena. | Open Subtitles | لمْ أفهم، فقد استخدمت تعويذة تعقّب لترسلني الدوّامة إلى (زيلينا) |
O vórtice tem 314 metros de altura velocidade actual de 275 quilómetros por hora e temos um avião que vai entrar na zona vermelha. | Open Subtitles | الدوّامة بإرتفاع 314 متراً سرعة زاويةِ حالياً 170 ميل بالسّاعة ونحن عِنْدَنا طائرةُ تدُخُل المنطقةِ الحمراءِ. |
O vórtice está quase aberto e ele ainda está com o miúdo. | Open Subtitles | الدوّامة مفتوحةُ تقريباً وهو ما زالَ مَع الطفلِ |
A corrente está a mudar, e um largo remoinho está a formar-se. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE} {\pos(190,208)} -سيّدي، التيّار تغيّر وأضحت الدوّامة أكثر هيجان |
O verdadeiro problema é o remoinho. | Open Subtitles | المشكلة تكمنُ في الدوّامة... |
O remoinho... | Open Subtitles | إنَّها الدوّامة! |
Com um sopro, Acathla criará um vórtice, uma espécie de remoinho, que puxará tudo na terra para essa dimensão, onde toda a espécie não-demoníaca sofrerá um tormento horrível e eterno. | Open Subtitles | بنفس واحد (أكاثلا) سيخلق دوّامة نوعاً ما... الدوّامة التي ستسحب كلّ شيئ على الأرض إلى ذلك البعد... حيث أي حياة غير شيطانية ستعاني بشدة... |
Cria o vórtice. | Open Subtitles | خلق الدوّامة. |