Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. | TED | وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى. |
Todas as religiões no mundo são perfeitamente capazes de manter os seus valores e de se adaptarem a este mundo novo. | TED | جميع الديانات في العالم قادرة تماماً على الحفاظ على قيمها والتكيف مع هذا العالم الجديد. |
Esta tem sido a história de todas as religiões e ideologias, mas como cientista, o melhor que posso dizer é que isso não é verdade. | TED | هذه هي القصة لكل الديانات والأيدولوجيات وما إلى هنالك، لكن كعالم، أفضل ما يمكنني قوله أن هذا غير صحيح. |
Conheço, é a nossa aluna. Faz pós em religião comparada. | Open Subtitles | نعم ، إنه أحد طلابنا وهو يدرس الديانات المُقارنه |
A minha palestra vai ser sobre o impacto das religiões no número de bebés por mulher. | TED | سيكون حديثي حول تأثير الديانات على عدد الأطفال لكل امرأة. |
Eu tentei todas as grandes religiões e a maioria das pequenas. | Open Subtitles | لقد جربت كل الديانات الأخرى والأخلاقيات العامة |
as religiões ocidentais começam com a noção de Éden, e avançam para um presente mais degradado, e para um futuro muito negro. | TED | معظم الديانات الغربية تبدأ مع فكرة عدن وتنحدر عبر هذا النوع من الحاضر المتهتك الى مستقبل قبيح جداً |
Não sou a pessoa indicada para discutir todas as religiões, mas posso indicar-lhe fontes. | Open Subtitles | لست مؤهلة بما يكفى لمناقشة كافة الديانات لكن يمكننى إتاحة قواعد بياناتنا لك |
as religiões pagãs como os druidas ou os satanistas têm essa mentalidade de viver o momento. | Open Subtitles | كانت تدريبات في بعض الديانات كاليهودية ولعبدت الشياطين فإن لديهم فلسفة عش هذه اللحظة |
Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. | Open Subtitles | لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى |
Serviços fúnebres estão a ser realizados quase todo o dia em inúmeras casas de oração que representam as religiões enquanto a nação lamenta aqueles que perdemos. | Open Subtitles | وستظل ذكرى موتانا معنا في كل ساعه في كل دار عباده لكل الديانات تنعوا الامه جميعها من فقدانهم |
Depois, quando olhamos para as religiões vemos que não há um único país com uma maioria das religiões orientais, que tenha mais do que três filhos. | TED | وبعد ذلك عندما ننظر إلى الأديان، يمكننا أن نرى أن الديانات الشرقية، وفي الواقع ليست هناك ولا دولة واحدة بأغلبية من هذا الدين لديها أكثر من ثلاثة اﻷطفال. |
as religiões abraâmicas também afirmam que há uma autoridade invisível, que sabe tudo, que, por causa da sua omnisciência, observa sempre aquilo que fazemos, o que significa que nunca temos um momento de privacidade, o supremo executor para a obediência aos seus ditames. | TED | وبطريقة مشابه تطرح الديانات الإبراهيمية أن هناك سلطاناً غير مرئي يعلم كل شيء الذي، بسبب معرفته غير المحدودة يراقب دائماً ما تقوم بفعله، ما يعني أنك قطعاً لا تملك أي لحظة خصوصية، هو الضاغط القوي لإطاعة أوامره. |
Na fé Sufi, essa grande religião do Médio Oriente que alguns dizem ser a origem de todas as religiões, os mestres Sufi são todos telepatas, é o que eles dizem, mas o seu principal exercício de telepatia é enviar-nos sinais poderosos de que ela não existe. | TED | كل الأولياء بالمذهب الصوفي وهو تلك الديانة العظيمة في الشرق الأوسط التي يزعم البعض أنها أساس كل الديانات, هم متخاطرون كما يقولون, لكن ممارستهم الأساسية للتخاطر هي لإرسال إشارات قوية ليس لها وجود لباقي الناس . |
Fui assim tão mal que te fiz procurar a religião? | Open Subtitles | هل أنا حقاً سيئه وجعلتك تلجأ الى الديانات ؟ |
E o debate inquieta toda a gente no século XIX, perceber que as Escrituras Hebraicas são parte de um mundo de religião muito maior. | TED | فزعزع الجدل الجميع في القرن 19 لإدراك أن الكتابات المقدسة العبرية هي جزء من عالم أوسع من الديانات. |
É a religião oriental na Índia, na China e nos países asiáticos vizinhos. | TED | هو الديانات الشرقية في الهند والصين والدول الآسيوية المجاورة. |
Estas sociedades secretas de Yoruba, Kongo e das religiões Palo na Nigéria, Congo e Angola respectivamente, desenvolveram um sistema de escrita complexo que continua bem vivo no Novo Mundo em Cuba, no Brasil e Trindade e Haiti. | TED | هذه المجتمعات السرية من (اليوروبا ) و (الكونغو) و الديانات البالوية في نيجيريا والكونغو وأنغولا على التوالي، تم تطوير هذا النظام الكتابي المعقد وهو على قيد الحياة اليوم في العالم الجديد في كوبا والبرازيل وترينيداد وهاييتي. |
Muito bem, que melhor sitio para encontrar Deus que o local de nascimento de todas as grandes religiões das civilizações ocidentais, e uma mesmo horrível? | Open Subtitles | من كل الديانات العظيمة في الحضارات الغربية وواحد بالفعل تعني واحد كان لدي إحساس بأن المكان سيكون هكذا |