Juro que estou doente. Não posso ir à escola. | Open Subtitles | أقسم أنني مريض لا يمكنني الذهاب إلى المدرسة |
Então, eu não posso ir à escola como os outros? Não, não. | Open Subtitles | إذا، أنا لن اكون قادر على الذهاب إلى المدرسة مع الجميع؟ |
Mas gostava que fosse muito melhor se esses 12 milhões de meninas em Bandar fossem autorizadas a irem à escola, que lhe fosse permitido aprenderem a ler e a escrever e expressar a sua própria opinião sobre este acordo. | Open Subtitles | ولكن ستعجبني أكثر إذا كانوا الـ 12 مليون فتاة في باندار يسمح لهم الذهاب إلى المدرسة |
Vai ser um desgosto ir para a escola, amanhã. | Open Subtitles | سيكون الذهاب إلى المدرسة غداً أمراً مخيّباً للأمل |
Sabias que na América, mais de 200.000 estudantes têm medo de vir a escola por causa do Bullying? | Open Subtitles | هل تدرك أن فى (أمريكا) أكثر من مائتى ألف طالب يخشون الذهاب إلى المدرسة بسبب التنمر؟ |
Eu lembro-me de chorar no meu primeiro dia da pré-primária, em 1979 porque nesse momento me ocorreu, embora eu quisesse muito ir para escola, que eu ia perder "O Hollywood Squares" e o "Family Feud". | TED | أتذكرعندما بكيت في أول يوم لي في رياض الأطفال في عام 1979 لأنني إكتشفت للتو ، أنني على قدر رغبتي في الذهاب إلى المدرسة سأفوت علي "مربعات هوليوود" و "عداء العائلة" |
Se não quiseres ir para o colégio querida, não tens de ir. | Open Subtitles | إذا لم تكونى تريدين الذهاب إلى المدرسة فليس عليكِ الذهاب يا عزيزتى |
Quem é que precisa de ir á escola? | Open Subtitles | الذي يحتاج إلى الذهاب إلى المدرسة على أية حال؟ |
Bazo daqui a dez minutos, se quiseres ir à escola. | Open Subtitles | سأغادر في 10 دقائق إن أردت الذهاب إلى المدرسة |
Neste preciso momento, há um estudante que está a imaginar a forma de convencer a mãe ou o pai de que está muito, muito doente e não pode ir à escola amanhã. | TED | في هذه الأثناء، هناك تلميذ يحاول اختلاق طريقة لإقناع والديه بأنه مريض جدا ولا يستطيع الذهاب إلى المدرسة غدا. |
A minha briga não me impediu de ir à escola no dia seguinte. | TED | لم يمنعني شجاري من الذهاب إلى المدرسة في اليوم التالي. |
Os vossos filhos mais velhos serão enviados para o acampamento para receberem treino militar, mas os mais novos poderão ir à escola. | Open Subtitles | الأطفال الأكبر سنا سوف يرسلون الى المخيم للتدريب العسكري ولكن يمكن للأطفال الأصغر سنا الذهاب إلى المدرسة |
As raparigas foram proibidas de irem à escola. | TED | منعت الفتيات من الذهاب إلى المدرسة. |
Algumas pessoas dizem que a Suécia é apenas um país pequeno, e que não importa o que fazemos, mas eu penso que, se algumas crianças conseguem ter manchetes em todo o mundo só por não irem à escola durante umas semanas imaginem o que todos juntos podíamos fazer, se quiséssemos. | TED | يظن البعض بأن السويد مجرّد دولة صغيرة، وبأنه ليس من المهم ما نفعله، ولكنّي أظن بأنه إذا كان بمقدور مجموعة من الأطفال جذب العناوين الدولية بمجرد عدم الذهاب إلى المدرسة لبضع أسابيع، فتخيّلوا ما يمكننا فعله سويّاً إذا رغبتم بذلك؟ |
"Consigo correr, e agora tu podes ir para a escola. | TED | أستطيع العدو والآن يمكنك الذهاب إلى المدرسة. |
No ano passado, fui visitar A.B. Tal como Musu, A.B. tinha tido a sorte de ir para a escola. | TED | في السنة الماضية زرت إي بي، وكمثل موسو، فقد حظي إي بي بفرصة الذهاب إلى المدرسة. |
Bullying, sabem que na América, mais de 200.000 estudantes têm medo de vir a escola por causa do Bullying? | Open Subtitles | التنمر؟ هل تعلمون أن فى (أمريكا) أكثر من مائتى ألف طالب يومياً يخشون الذهاب إلى المدرسة بسبب التنمر |
Tenho que ir para escola. Onde está o meu lanche? | Open Subtitles | علي الذهاب إلى المدرسة أين غذائي ؟ |
Com medo de ir para o colégio interno? | Open Subtitles | أتخاف من الذهاب إلى المدرسة الداخلية ؟ |