Vão enfrentar o lutador mais cruel dentro e fora do ringue, que voltou para se vingar, determinado a destruir todos os que se ponham entre ele e o título. | Open Subtitles | وسيواجهون المنافس الاكثر شراسة. داخل وخارج الحلبه. الذى عاد للانتقام وقرر ان يدمر اى شخص. |
Para aquele que voltou com a Estrela de Prata... para ti, dos rapazes. | Open Subtitles | و الذى عاد بالنجمة الفضية من هناك |
Acho que tenho direccionado a minha raiva para ti, porque... és a única pessoa que voltou. | Open Subtitles | لأنك أنت الشخص الوحيد الذى عاد عود أحمد |
"Querida Susy, todos os vestígios do teatro foram apagados e o Tom e o Yates fugiram da atmosfera solene que voltou a reinar aqui." | Open Subtitles | عزيزتى (سوزى)، أزيل كل أثر للمسرح" "(وفرّ كلاً من (توم) و(ياتسى "من الوقار الذى عاد للمنزل من جديد" |
Frederic Mishkin, que regressou à Columbia Business School depois de abandonar a Reserva Federal, registou na sua declaração bens num valor líquido de 6 a 17 milhões de dólares. | Open Subtitles | فريدريك ميشكين الذى عاد إلى كلية كولومبيا للأعمال بعد تركه للاحتياطى الفيدرالى أقر فى أقرار زمته المالية الفيدرالى |
Em primeiro lugar na ordem do dia, ilustres Lordes, está um relatório do nosso estimado amigo, o Lord Rathbone, que regressou recentemente de uma missão diplomática à China. | Open Subtitles | اول قائمة العمل يا حضرات... تقرير من صديقنا المحترم اللورد " راثبون"... الذى عاد مؤخراً من مهمته السياسية من الصين. |
- O que voltou? | Open Subtitles | -ما الذى عاد ؟ -ذلك الشىء |
Nem és a mesma pessoa que voltou de Nova Caprica. | Open Subtitles | لست نفس الرجل الذى عاد من (نيو كابريكا) |
Nem sequer é o mesmo homem que regressou de Nova Caprica. | Open Subtitles | لست نفس الرجل الذى عاد من (نيو كابريكا) |