Chamou um tal Leskovic, que diz ser chefe do NNB, seja o que fôr... | Open Subtitles | مكالمه من لسكفيك,الذى يقول أنه رئيس أن أن بى0 الصوت الا خر0 |
que diz que se não ficar e lutar. | Open Subtitles | هذا الصوت الذى يقول لك لا تجلس هكذا وقاتل |
Acabei de receber uma chamada de um Agente do FBI, que diz que estás desaparecida. | Open Subtitles | لقد تلقيت توا مكالمة من عميل المباحث الفيدرالية الذى يقول أنك مفقودة |
Por que és sempre tu quem bebe demais, que diz coisas escandalosas, que tem as variações de humor? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تكون الشخص الذى يشرب كثيرا ؟ الذى يقول أشياء مخزية الذى لديه مزاج واسع متأرجح |
Um homem que diz estar a salvar dezenas de vidas. | Open Subtitles | الرجل الذى يقول بأنة ينقذ العشرات من الارواح |
Não confio num homem que diz que não o faz. | Open Subtitles | لا أثق بالرجل الذى يقول انه غير مهتم |
Não sou o tipo de pessoa que diz, "Bem te avisei". | Open Subtitles | لست من ذلك النوع الذى يقول "لقد أخبرتك " |
Com mais capas no primeiro ano do que qualquer modelo principiante, e uma atitude que diz, "Quero lá saber! | Open Subtitles | خلال سنته الاولى ظهر على اغلفة مجلات-اكثر من اى عارض اخر فى بداياته وباسلوبه الذى يقول من يهتم-اصبح الموضة الجديدة |
Essa voz que tens na mente e que diz que não há saída, está enganada, Jimmy. | Open Subtitles | هذا الصوت الموجود برأسك و الذى يقول لك أنه (ما من طريق للنجاة ، هو صوت مضلل يا (جيمى |
Claro, assim de repente, tu não serás tão bom como o pato que diz "Aflac", mas podes ser tão bom como o Ben Affleck. | Open Subtitles | الآن،من الواضح جداً أنت لن تكون جيد مثل البط الذى يقول "أفليك". و لكن على الأقل أن تكون بجودة (بن أفليك). |
Desconfio de um homem que diz "quando". | Open Subtitles | لا أثق بالرجل الذى يقول "متى" |