ويكيبيديا

    "الذين ضحوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • QUE DERAM A
        
    • que deram as suas
        
    • que sacrificaram a
        
    * Vão ser aqueles QUE DERAM A sua ilha para sobreviver * Open Subtitles ♪ سيكونون هؤلاء الذين ضحوا بجزيرتهم للنجاة ♪
    * Vão ser aqueles QUE DERAM A sua ilha para sobreviver * Open Subtitles ♪ سيكونون هؤلاء الذين ضحوا بجزيرتهم للنجاة ♪
    QUE DERAM A VIDA NO CUMPRIMENTO DO DEVER Open Subtitles الذين ضحوا بحياتهم في سبيل أداء الواجب
    Quem seriam os bravos heróis que deram as suas vidas para salvar a cidade? Open Subtitles من هم أولئك الشجعان الذين ضحوا بحياتهم لإنقاذ مدينتنا الليلة؟
    Antes de começarmos o filme, juntem-se a mim num momento de silêncio em honra dos trabalhadores que deram as suas vidas num heróico... Open Subtitles قبل أن نبدأ الفيلم ،أرجوكم انضموا إلىفيلحظة.. صمت حداداً على العاملين الذين ضحوا بحياتهمبشكلبطولي..
    Hoje honramos os agentes que deram as suas vidas. Open Subtitles الضباط الذين ضحوا بحياتهم يتم تكريمهم اليوم
    Os bombardeamentos maciços ainda não começaram e aqueles que sacrificaram a sua vida em Moscovo estão tão longe... no fundo da neve. Open Subtitles وهؤلاء الذين ضحوا بحياتهم فى موسكو بعيدين جدا فى اعماق الثلج
    QUE DERAM A VIDA NO CUMPRIMENTO DO DEVER Open Subtitles الذين ضحوا بحياتهم في سبيل أداء الواجب
    A reunião em Versalhes é, obviamente, uma celebração, mas também é um memorial, para homenagear os nobres QUE DERAM A vida por esta paz. Open Subtitles الإجتماع في "فرساي" للإحتفال بكل تأكيد ولكنه تذكاري أيضاً لإحترام هؤلاء النبلاء الذين ضحوا بحياتهم مقابل هذا السلام
    Que Roma deva virar-nos as costas e a todas as pessoas que deram as suas vidas por Ele? Open Subtitles أنهُ يجبُ على روما أن لا تدير ظهرها لنا وجميع الناس الذين ضحوا بحياتهم من أجله ؟
    Eram homens muito valentes os que deram as suas vidas na batalha, pelo bem-estar da sua nação. Open Subtitles والرجال شجاع جدا الذين ضحوا بحياتهم في المعركة، و رفاه وطنهم.
    "Dedicamos parte desse campo "como um lugar de descanso final "para todos aqueles que deram as suas vidas, Open Subtitles لقد أتينا لندشن جزءا من ذلك الميدان كمثوى * * أخير لاستراحة أولئك الذين ضحوا بحياتهم
    No entanto, nos últimos 15 anos, 206 aeronaves MIG despenharam-se e 78 pilotos perderam as suas vidas. Em memória deles, e em honra dos nossos "Air Borne Warriors", que deram as suas vidas pelo nosso país. Open Subtitles لكن خلال الـ 15 سنة الماضية تحطمت 206 طائرة من طراز الميج و 78 طيار فقدوا حياتهم وتخليداً لذكراهم وتكريماً للقوات الجوية الذين ضحوا بحياتهم من أجل بلادنا
    Pelo Dr. Khan e por todos os que sacrificaram a sua vida na linha da frente, nesta luta sempre connosco, vamos lutar sempre com eles. TED وذلك ل د.خان و لكل هؤلاء الذين ضحوا بحياتهم في الصفوف الأولي في هذه الحرب معنا دائماً , لنكون معهم في الحرب دائما ,
    Quando penso nos homens e mulheres que sacrificaram a própria vida, o meu sofrimento parece insignificante. Open Subtitles عندما تفكرون في الرجال والنساء الذين .... ضحوا بحياتهم معاناتي ليس لها قيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد