As outras pessoas com quem trabalhei são adultos de todas as profissões, e sobretudo nos negócios, e muitas vezes querem tornar as apresentações memoráveis. | TED | الأشخاص الآخرون الذين عملت معهم من البالغين في جميع مجالات الحياة، وخاصة في التجارة، وغالبًا ما يودون أن تكون عروضهم التقديمية بارزة. |
De facto, ninguém na minha vida sabia que eu era uma rapariga nem os meus professores, nem os meus amigos, nem os realizadores com quem trabalhei. | TED | في الحقيقة، لم يعرف أحد في حياتي أني كنت بنتا ولا حتى معلميني ولا أصدقائي ولا المخرجين الذين عملت معهم. |
Todas as famílias de refugiados com quem trabalhei têm uma história semelhante. | TED | كل عائلة من المهاجرين من الذين عملت معهم لهم قصة شبيهة بهذه. |
Todas as actrizes com quem trabalhaste, quiseram casar contigo. | Open Subtitles | كل الممثلات الذين عملت معهم طلبوا الزواج منك |
Ele é um dos melhores médicos jovens com quem já trabalhei. | Open Subtitles | إنه واحد من أجود الأطباء الصغار الذين عملت معهم |
Pessoas com quem trabalhei o dia todo ficaram doentes. | Open Subtitles | الأشخاص الذين عملت معهم طوال اليوم كلهم أصبحوا مرضا |
E todas as pessoas com quem trabalhei, nenhuma viveu para contar a história. | Open Subtitles | وجميع الأشخاص الذين عملت معهم لم يعش منهم أحد ليخبر بالقصص |
Pessoas com quem trabalhei, mas ninguém que eu conheça seria capaz de fazer uma coisa assim. | Open Subtitles | الناس الذين عملت معهم ولكن لا أحد منهم بوسعه تجهيز شيء كهذا. |
És uma das promotoras mais talentosas, com quem trabalhei. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضل المدعين العامين الموهوبين الذين عملت معهم |
De todos os Avatar com quem trabalhei, és de longe, a pior. | Open Subtitles | من بين كل الأفتارات الذين عملت معهم , أنت ِ الأسوء بكثير |
as suas próprias ideias. Um investigador com quem trabalhei, que trabalha nos mecanismos moleculares de doenças neurodegenerativas desenvolveu experiências diretamente relacionadas com a animação em que tínhamos trabalhado. Deste modo, a animação pode trazer retorno ao processo de investigação. | TED | واحدة من الباحثين الذين عملت معهم تعمل على الآليات الجزيئية للأمراض العصبية جاءت بتجارب مرتبطة مباشرةً مع رسم متحرك عملنا أنا وهي عليه سويًا، وبهذه الطريقة، يمكن للرسم المتحرك تغذية العملية البحثية. |
Mas não há uma única empresa com quem trabalhei que imagine por um momento que isso seja um problema de tecnologia, porque o que instiga a ajuda é as pessoas conhecerem-se umas às outras. | TED | لكن لا يوجد شركة عالية التقنية واحدة من الذين عملت معهم تتخيل للحظة أن هذه مشكلة تقنية، لأن الذي يحفٌز الرغبة في مساعدة الأخرين هو التعرف على بعضهم البعض. |
SW: Bem, eu penso que há comentários muito impróprios, e não só isso, eu sempre apoiei os meus colegas e as pessoas com quem trabalhei. | TED | سيرينا: حسناً، أعتقد أنه هناك كثير من التعليقات غير اللائقة، وليس ذلك فحسب، فقد كنت داعمة لنظرائي كثيراً وللأشخاص الذين عملت معهم. |
muitos dos enfermeiros com quem trabalhei eram gay mas um deles, o Brandon, disse-me que era bi-curioso. | Open Subtitles | الكثير من الممرضين الذين عملت معهم كانوا شواذاً، ولكن أحدهم يدعى (براندون)، أخبرني أنه مهتم بالجنسين |
Ele é um dos agentes mais instruídos com quem já trabalhei. Também tive essa impressão. | Open Subtitles | إنه أحد أكثر العملاء الذين عملت معهم ذكاءً |
Uma das melhores pessoas com quem já trabalhei. | Open Subtitles | واحدة من أفضل الأشخاص الذين عملت معهم في حياتي |
Diria que você é a cientista mais sexy com quem já trabalhei. | Open Subtitles | و أنت من أجمل العلماء الذين عملت معهم |