As únicas pessoas que não sentem vergonha são as pessoas que não têm capacidade de relação ou empatia. | TED | نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف. |
Dispensa aqueles que não têm filhos e substitui-os por outros que tenham. | Open Subtitles | اصرف كل الذين ليس لديهم ابناء احياء و استبدلهم بالمتطوعين الاخرين |
Não é raro em raparigas que não têm família. | Open Subtitles | ليس شئ نادر للفتيات الذين ليس لديهم عائلات. |
Pega-se em soluções de base, coisas que funcionam para pessoas que têm pouco ou nenhum acesso ao capital. | TED | تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة. |
Tudo por causa de dois tolos seguidores da Bíblia que não tem ideia de nada. | Open Subtitles | وكل هذا بسبب اثنان من مدعي النبوه الذين ليس لديهم فكره |
Trabalho nos tribunais como advogado e represento aqueles sem outros recursos. | Open Subtitles | اعمل في المحاكم كمدافع عام ادافع عن اولئك الذين ليس لديهم من يدافع عنهم |
Ou, para mim a questão também é: "Porque é que pessoas que não têm seguro de saúde "não adotam um seguro de saúde universal?" | TED | كما أتساءل أيضًا لماذا لا يتبنى الأشخاص الذين ليس لديهم تأمين صحي نظام عناية صحية شامل؟ |
E para aqueles que não têm essa autoridade: é altura de a reclamarem. | TED | وإلى هؤلاء الذين ليس لديهم السلطة منكم: فحان الوقت للوقوف للدفاع عن حقوقكم في ذلك. |
Precisamos de perguntar como dar capital social, tutoria a crianças de posses baixas que não têm essas coisas. | TED | نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيفية منح الرأسمال الإجتماعي، والنصح والارشاد لأطفال الدخل المنخفض الذين ليس لديهم ذلك. |
E é isso que vos separa dos bolcheviques... que não têm tempo para Deus. | Open Subtitles | وذلك ما يبقينا بعيدا وبمأمن عن البلاشفة الذين ليس لديهم وقت لله |
Mas as pessoas que não têm experiência com a violência perdem o controlo. | Open Subtitles | أما الذين ليس لديهم خبرة مع العنف.. يفقدون السيطرة تماماً |
Mais uma vez, para aqueles que não têm enciclopédia... | Open Subtitles | و مرة اخرى لاولئك الذين ليس لديهم ذاكرة موسوعية |
Porquê então deitar dinheiro fora ao abrir laboratórios avançados para crianças que não têm qualquer potencial? | Open Subtitles | لماذا رمي المال بعيدا عن مرافق مختبر للدولة من بين الفن للأطفال الذين ليس لديهم المحتملة؟ |
A rainha pode querer falar ao rei e interceder por aqueles que não têm mais nenhuma esperança. | Open Subtitles | ربما ملكتي ترغب في الذهاب للملك والتوسّط لهؤلاء الذين ليس لديهم أمل آخر غيرك |
Bem, os que não têm fé, às vezes precisam de uma pequena ajuda. | Open Subtitles | حسنا اولائك الذين ليس لديهم ايمان احيانا يحتاجون الى مساعدة بسيطة |
Pessoas que não têm a quem mais recorrer. | Open Subtitles | الناس الذين ليس لديهم اي مكان يتجهون اليه |
Pesquisas demonstram que miúdos que têm uma nutrição consistente, em especial ao pequeno-almoço, têm, de uma maneira geral, uma função cognitiva pobre. | TED | أظهرت الأبحاث أن الأطفال الذين ليس لديهم تغذية ملائمة متسقة، خاصة في وجبة الإفطار، لديهم ضعفًا في الوظيفة المعرفية عمومًا، |
É para os prematuros que não têm nome ou os que têm nomes frágeis, como Felix ou Claude. | Open Subtitles | إنه للخدّج الذين ليس لديهم أسماء أو الذين لديهم أسماء ضعيفة، مثل، (فيلكس) أو (كلاود) |
Os fugitivos mais perigosos são os que não tem nada a perder. | Open Subtitles | الهاربين الأكثر خطورة هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه. |
Eu disse, os mais perigosos são os que não tem nada a perder. | Open Subtitles | كما قلت، أخطر الهاربين هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه. |
aqueles sem medo ou dúvidas... avancem e serão curados. | Open Subtitles | فليتقدّم أولئك الذين ليس لديهم خوفٌ ولا شك لكي يتعالجون. |