Para os que sobreviveram, seria um dia que tentariam esquecer. | Open Subtitles | .. لأولئك الذين نجوا سيكون هذا يوماً سيحاولون نسيانه |
Os que sobreviveram, livraram-se dela e enterram-na o mais longe possível. | Open Subtitles | هؤلاء الذين نجوا, تخلصوا منها وقاموا بدفنها بأسرع ما يمكن |
Já sabemos alguma coisa dos agentes que sobreviveram ao rapto? | Open Subtitles | وردنا أي شيء من عملاء الحراسة الخاصة الذين نجوا من الاختطاف؟ |
Os poucos defensores Alemães que sobreviveram ao bombardeamento acabam por se render. | Open Subtitles | اخيرا استسلم بعض المدافعين الالمان الذين نجوا من القصف |
Os poucos lusitanos que sobrevivem são perseguidos por esquadrões da morte romanos. | Open Subtitles | و اللوزيتانيون القلة الذين نجوا مُطاردونَ من قبلِ فِرق الموت الرومانية. |
Os seus Generais, os que sobreviveram à purga massiva que se seguiu à tentativa de assassinato de 20 de Julho, não se atrevem mais a opor-se ao Führer. | Open Subtitles | لم يتجرأ جنرالاته الذين نجوا من التطهير الواسع الذى تبع محاوله الاغتيال فى ال 20 من تموز على معارضته |
Sei também que aqueles que sobreviveram vivemos em um diferente velocidade de tempo, movendo tão rápido, que um segundo para nós é como um dia para eles, ou até mesmo uma semana. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً الذين نجوا من هذا الحرب عاشوا في سرعات مختلفة من الزمن يتحركون بسرعة فائقة |
As minhas melhores recordações da epidemia centram-se nas muitas pessoas que sobreviveram à doença mas não posso esquecer as enfermeiras, médicos voluntários e pessoal que foram incansáveis, que arriscaram a sua segurança ao serviço da humanidade. | TED | أفضل ذكرياتي المرتبطة بالتفشي تركز على هؤلاء الأشخاص الكثيرين الذين نجوا من المرض ولكن لا يمكنني أن أنسى الممرضات المجتهدات والأطباء والمتطوعين والموظفين الذي خاطروا بسلامتهم في خدمة البشرية. |
Fiz pesquisa e voluntariado para recolha de fundos, e sempre que possível, falei com aqueles que sobreviveram a uma crise suicida ou tentativa de suicídio. | TED | بحثت وتطوعت في فعاليات جمع التبرعات، وكلما استطعت، تحدثت مع أولئك الذين نجوا من الأزمة الانتحارية الخاصة بهم أو الذين حاولوا. |
Muitos Jaffas perderam suas vidas em Dakara. Os que sobreviveram estão unidos como nunca antes. | Open Subtitles | * العديد من الـ * جافا * فقدوا حياتهم فى * داكارا و الذين نجوا أصبحوا متحدين اكثر من ذى قبل |
E dos que sobreviveram, nadaram até à ilha? | Open Subtitles | الذين نجوا منكم.. سبحوا للجزيرة؟ |
Os poucos que sobreviveram ao ataque, fugiram de volta para D'Hara, a espalhar histórias da brutalidade do Calthrop que vive nas florestas em volta de Caddock. | Open Subtitles | الاقلاء الذين نجوا من المذبحة رجعوا الي دهارا ينشرون قصص حول مدي وحشية"كالثروب" ترجمة : |
Sim, eu li sobre uns mineiros chineses que sobreviveram a uma derrocada por 6 dias, ao beber a sua própria urina. | Open Subtitles | أجل , لقد سمعت عن عمال المناجم الصينيين الذين نجوا بعد احتجازهم في كهف لستة ايام بشرب بولهم! |
Os seus filhos que sobreviveram ao atentado da Quinta Coluna. | Open Subtitles | أطفالكِ الذين نجوا من تفجير الرتل الخامس... |
Os poucos humanos que sobreviveram... estão em fuga. | Open Subtitles | وبقية البشر الذين نجوا من ذلك هاربون |
Os que sobreviveram mantiveram as suas habilidades ocultas. | Open Subtitles | الذين نجوا أبقوا على قدراتهم سراً. |
Os que sobreviveram, culpam-te. | Open Subtitles | أولئك الذين نجوا منا أنتي المسئولة عنهم |
Milhões morreram... e... aqueles que sobreviveram foram obrigados a recorrer à selvajaria. | Open Subtitles | وهؤلاء الذين نجوا... تُركوا لكي يضطروا للجوء للوحشية |
Tu e o David não foram os únicos que sobreviveram ao ataque. | Open Subtitles | أنت و (ديفيد) لم تكن الوحيدين الذين نجوا من تلك الغارة |
"Vamos recomendar que os elementos do grupo conhecido como os "Doze Indomáveis Patifes" que sobreviveram à operação fiquem com o cadastro limpo para que possam regressar ao activo nos seus antigos postos, e que os familiares dos prisioneiros que foram mortos sejam informados | Open Subtitles | نحن نوصى" ... بأن أعضاء هذة المجموعة المعروفة بأسم "دستة أشرار" الذين نجوا منهم فى هذة العملية بتعديل سجلات خدمتهم |
Aqueles que sobrevivem à batalha, têm um destino mais cruel. | Open Subtitles | و أولئكَ الذين نجوا من المعركة يواجهونَ مصيراً أشدّ شناعة. |