Mas nos rios ainda há milhões de pessoas que estão numa situação muito má. | TED | انها جميلة. ولكن من على طرفي الانهار .. مازال هناك الملايين من الناس الذين هم في حالة سيئة حقا. |
O efeito disso é que o nosso pessoal que anda lá fora em locais perigosos, quer sejam diplomatas ou militares, e os nossos aliados, que estão numa situação semelhante, ficam em maior risco porque nós não sabemos quais as ameaças que estão a caminho. | TED | والتأثير النهائي لهذا هو ان افرادنا الذين هم بالخارج في مواقع خطره سواء كانوا دبلوماسيين او عسكريين , و حلفاءنا الذين هم في مواقف مشابهه, هم الان في خطر اكبر لاننا لا نرى الاخطار التي تحيق بهم . |
Apoio esse que é quase certo que desapareça, quando souberem que estão a ser associados a um plano para recompensar homens que estão em guerra aberta contra a Coroa. | Open Subtitles | دعم بالكاد ومن المؤكد أن يزول تماماً لحظة سماعهم أنه سيتم إرفاق خطة لمكافأة الرجال الذين هم في ثورة مفتوحة ضد التاج. |
Foi muito giro! Os meus avós já morreram. Para os homenagear, criei uma bolsa de estudos no museu de arte Worcester, para crianças que estão em situações difíceis, cujos responsáveis não podem pagar as aulas. | TED | الآن جدي وجدتي لم يعودوا أحياء، لذا لتشريفهم، بدأت برنامج منحة في متحف وركستر للفنون للأطفال الذين هم في ظروف صعبة لكن من يراعيهم لا يستطيع توفير الدروس. |
É muito importante que se perceba que a vasta maioria das alterações publicadas no site provêm de uma comunidade muito coesa de cerca de 600 a 1000 pessoas que estão em constante comunicação. | TED | وهذا شئ مهم جداً إستيعابه بالفعل، هو أن الأغلبية العظمى من التحريرات التي تأتي إلى الموقع تأتي من خلال مجموعة صغيرة جداً من المجتمع، ربما 600 الى 1000 شخص الذين هم في إتصال مستمر. |
A maioria das pessoas em risco de senilidade, mais ou menos imediatamente, estão agora numa situação protegida. | TED | وهذا يعني أن معظم الناس الذين هم في خطر بسبب الشيخوخة ، سواء أكان الخطر اكثر او اقل استعجالا، هم الآن في وضع مَحْمِيّ. |
Assim as pessoas em situações desesperadas podem usar isto. | TED | إذاً، فالناس الذين هم في معاناة يائسة سيحصلون على هذا. |
Há raparigas como tu por todo o universo, que estão em perigo. | Open Subtitles | هناك فتيات صغيرات مثلك... عبر الكون الذين هم في خطر. |
Porque não cumprimenta o Booth e a Brennan, que estão em lua-de-mel e estão muito felizes por estarmos a tomar conta tão bem da Christine? | Open Subtitles | لما لا تُلقين التحية على (بووث) و (بيرنان)، الذين هم في شهر العسل و هم في غاية السعادة لأننا نهتم ونرعى (كريستين). |
E a mesma coisa é verdadeira para as pessoas em crise absoluta. | TED | ونفس الشئ صحيح للناس الذين هم في كارثة مطلقة. |