O Nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. | TED | المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة. |
Não podemos ficar com pessoas que fazem isso com os outros. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء بين أناس الذين يفعلون أشياء كهذه للآخرين |
Tenho muito respeito pelas pessoas que fazem o que você faz. | Open Subtitles | أنا كن الكثير من الاحترام للاناس الذين يفعلون ما تفعليه |
A outra espécie de marca das pessoas que fazem isto bem é que eles usam linguagem não específica. | TED | الخصوصية الأخرى للأشخاص الذين يفعلون ذلك بشكل جيد هو أنهم لا يسعملون لغة معينة. |
A proibição quase não faz diferença para a quantidade de pessoas que fazem essas coisas. | TED | بالكاد يحدث الحظر فرقًا للعديد من الأشخاص الذين يفعلون هذه الأشياء فعلا. |
Com tudo o que aprendi sobre a história de Grandview, para pessoas que fazem o que eu faço, as coisas nunca acabam bem. | Open Subtitles | مع كل ما تعلمته عن تاريخ جراندفيو للأشخاص الذين يفعلون ما أفعله الأمر لا ينتهي بخير أبداً |
Um ou dois tipos de Oeste das Montanhas Rochosas que fazem este tipo de trabalho, mas adivinhe... | Open Subtitles | رجل أو إثنان غرب جبال الروكي الذين يفعلون هذا النوع من الأعمال، لكن خمّن التالي... |
Os homens que fazem isto não são actores. Eles pagam por isto. | Open Subtitles | الرجال الذين يفعلون هذا ليسوا ممثلين إنهم يدفعون لذلك |
O mundo está cheio de pessoas comuns que fazem coisas feias. | Open Subtitles | العالم مليء بالناس العاديين الذين يفعلون امورا شنيعة |
E quando voltarmos a Ventrishire, punimos todos os nobre que fazem a mesma coisa? | Open Subtitles | وعندما نعود للمقاطعة سنعاقب كل النبلاء الذين يفعلون مثله؟ |
Estamos cercados de meta-humanos que fazem o que querem, incluindo o Flash. | Open Subtitles | نعيش فيد مدينة ملآ بذوي القدرات الذين يفعلون ما يحلو لهم بما فيهم البــرق |
Precisamos de encontrar pessoas que fazem coisas más. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العثور على نوع من الناس الذين يفعلون أشياء سيئة. |
E há aquelas pessoas que fazem tudo o que podem para manterem distância. | Open Subtitles | ثم هناك الناس الذين يفعلون كل ما في وسعهم للحفاظ على مسافة بعيدة عني |
Os pescadores que fazem isto dizem-nos: | Open Subtitles | الصيادون الذين يفعلون ذلك "يخبرونك: "هذا عُرفُنا |
Odeias gajos que fazem isso. | Open Subtitles | أنت تكره الرجال الذين يفعلون هذا |
Só os que fazem o que mandam. | Open Subtitles | فقط المرضى الذين يفعلون ما يطلب منهم |
Alguém está a matar policias, e a única forma jeito de encontrá-los, é se eu me lembrar das pessoas que fazem isso. | Open Subtitles | شخص ما يقتل ضباط الشرطة والطريقة الوحيدة التي يمكنني بها العثور عليهم هو أن أتذكر المزيد عن أولئك الناس الذين يفعلون ذلك |
As pessoas que fazem coisas más, nem sempre são pessoas má. | Open Subtitles | أنت تـعلم, الناس الذين يفعلون أشياء سـيئة... ليسوا دائماً إناساً سـيئين. |
Os homens que fazem isto às vezes podem ser... | Open Subtitles | الرجال الذين يفعلون ذلك، يكونون أحيانا... |
Já reparaste que os tipos que fazem isso, os Blairs, os Glasses, os Kelleys, começam sempre com alguma coisa pequena, uma citação que melhoram. | Open Subtitles | ألم تلحظ أن الأشخاص الذين يفعلون هذا (بلير) ، (غلاس) ، (كيلي) دائما يبدؤون من أمرٍ صغير |