Entretanto, continuaremos a manter-vos detida para vos proteger de homicidas e assassinos que podem atacar a qualquer momento. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء سنواصل احتجازك وذلك لحمايتك من القتلة الذين يمكن أن يضربوا في أي لحظة |
Neste momento, há mais pessoas que podem vir a ser magoadas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس الذين يمكن أن يتأذوا الآن |
- Pensem nas crianças que podem ter. - Chega. Já chega. | Open Subtitles | فكر بالأطفال الذين يمكن أن تنجبهم - يكفي، يكفي - |
Não comentes isto com ninguém que possa demitir-te. | Open Subtitles | لا الملعب هذا لأي شخص الذين يمكن اطلاق النار عليك. |
Não há ninguém que possa vir ainda hoje? | Open Subtitles | لا يوجد أحد آخر الذين يمكن أن يأتي اليوم؟ |
Talvez tenha outros amigos que podem nos ajudar. | Open Subtitles | قد يكون غيرهم من الأصدقاء الذين يمكن ان تساعدنا. |
- Quer dizer sem soldados que podem partir uma mesa com os punhos. | Open Subtitles | الجنود الذين يمكن أن يضربوا المنضدة بقبضات يدهم؟ |
Tenho doutores que podem tirar-me esta cicatriz. | Open Subtitles | لديَ أطباء الذين يمكن أن يجعلُ هذه الندبة تختفي |
Pessoas que podem ajudar-te a começar de novo outra vez. | Open Subtitles | الناس الذين يمكن أن يساعدوكِ لتبدأي حياةً جديدة |
e está extremamente baixa. Isto para as pessoas que veem uma área marinha protegida e que podem beneficiar da visão que ela proporciona e que lhes permite reajustar a sua linha de referência. | TED | هذا بالنسبة للناس الذين يمكن أن يروا منطقة بحرية محمية والذين يمكن أن يستفيدوا من الرؤى التي توفرها، والتي تسمح لهم بإعادة تشكيل خط أساسهم. |
Isto cria uma situação assim, em que temos artistas que podem trabalhar dentro de um espaço de arte que também tem uma vista incrível do 22º andar, mas que está suficientemente próximo para que o curador possa abrir ou fechar. | TED | فذلك يخلق وضعا من هذا القبيل حيث لديك الفنانين الذين يمكن أن تعمل من خلالهم مساحة فنية لديها أيضا اطلالة مدهشة في الطابق الـ 22 ولكن لها أيضا القرب المنسق يمكن فتح أو إغلاق. |
E elas são as únicos que podem ser salvas. | Open Subtitles | وإنهم الوحيدين الذين يمكن إنقاذهم. |
Salvamos aqueles que podem ser salvos. | Open Subtitles | نحن إنقاذ أولئك الذين يمكن انقاذه. |
-os únicos que podem ligar. | Open Subtitles | و - الوحيدون الذين يمكن الاتصال. |
E o que é interessante é se repararem na elasticidade do preço, se virem a correlação entre estes dois, enquanto os anti-retrovirais descem, o número de pessoas que podemos tratar sobe radicalmente. E a Fundação Clinton e a OMS acreditam que podem tratar três milhões de pessoas em todo o mundo até 2005- dois milhões na África sub-Saariana. | TED | والشئ المثير هو إذا نظرت الى مرونة السعر، إذا نظرتم الى العلاقة بين هاتين الإثنتين، كلما إنخفض مضاد الفيروسات، فإن عدد الناس الذين يمكن علاجهم يرتفع بشدة. ومنظمة كلينتون والصحة العالمية يعتقدون أن بمقدورهم معالجة ثلاثة ملايين شخص عالمياً بحلول 2005 -- مليونان منهم في جنوب صحراء أفريقيا. |
Conor não chegou a casa um dia e anunciou: "Sabes, toda esta coisa do Romeu e Julieta tem sido boa "mas preciso de passar para a fase próxima, "em que te isolo e maltrato" (Risos) "portanto tens que sair deste apartamento, "onde os vizinhos podem ouvir-te gritar "e sair desta cidade onde tens família e amigos "e colegas de trabalho que podem ver as nódoas negras". | TED | الأن ،"كونر" لم يأتي البيت في يوم وأعلن "هل تعلمين، يا ، أن كل أمور روميو وجولييت كانت رائعة، لكن لابد أنتقل لمرحلة أخرى حيث اعزلك وأعتدي عليك"-(ضحكة)- "لذلك علي أن أخرجك من هذه الشقة اللتي يستطيع الجيران فيها أن يسمعونك تصرخين و خارج هذه المدينة التي لديك فيها أصحاب وأهل وزملاء عمل الذين يمكن أن يروا الرضوض" |
Não, o que precisas é de alguém qualificado, desconhecido que possa misturar-se com charme e se atire para a sarjeta. | Open Subtitles | لا، ما تريدى هو درجة عالية من المهارة، وجها غير معروف الذين يمكن أن ينسجم مع البريق و يعبر إلى الحضيض |
Há na verdade alguém que possa ajudar-me? | Open Subtitles | هل هناك حقا شخص الذين يمكن أن تساعد ؟ |
Encontra um ourives que possa separar todas as pedras. | Open Subtitles | البحث سميث الذين يمكن فصل كل الحجارة. |