ويكيبيديا

    "الذي أخبرني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que me disse
        
    • quem me disse
        
    Só que encontrei este gatinho... que me disse que estava à procura de alguém que o amasse. Open Subtitles عدا أني وجدت هذا القط الذي أخبرني بأنه يبحث عن شخص ليحبه
    Estive no ginecologista, que me disse para te relembrar de manteres a tua vagina limpa. Open Subtitles لقد كنت عند طبيب النساء الذي أخبرني بان أذكرك أن تبقي مهبلك نظيف
    Foi ela que me disse que eu tinha talento e um dom. Open Subtitles لقد كانت الشخص الذي أخبرني أني موهوبة, لديّ هبة.
    quem me disse que detestava os russos? Open Subtitles من كان ذلك الذي أخبرني أنه يكره الروس الملاعين ؟
    Foste tu quem me disse que personificar a vítima não funciona com serial killers sociopatas. Open Subtitles حسناً ، أنتَ الذي أخبرني أنّ الضحيّة لا يعمل مع السفاحين المرضى نفسيّاً
    quem me disse para me livrar do marido dela? Open Subtitles من الذي أخبرني بالتخلص من زوجها؟ إستحق ما جرى له
    Consultei o meu corretor de apostas de Las Vegas, que me disse que tinham uma hipótese em 40 de vencer. Open Subtitles حسنا , راجعت مؤخرا الإحتمالات مع وكيل المراهنات و الذي أخبرني بأن نسبتكم هي 1 من 40 في المحليات
    O meu chefe é o tipo penteadinho das mãos pequenas que me disse para te dizer para ires amanhar as trutas. Open Subtitles رئيسي رجل مهندم صغير اليدين الذي أخبرني أن أخبرك أن تنظفي السمك
    Vou derrubar este pino alto e branco que me disse para usar o meu equipamento de basquetebol. Open Subtitles سأتغلب على ذلك الدبوس الأبيض الطويل الذي أخبرني بأن ألبس زي لعب كرة السلة
    O que me disse que dois negros de óculos de sol saíam do local. Open Subtitles الرجل الذي أخبرني أن رجلين ذوي بشرة داكنة يرتدون نظارات شمسية كانوا يغادرون موقع الحادثة
    Falei com um bio-informático que me disse que estava "à espera do genoma duma espécie há mais de um ano". TED لقد تحدثت مع أحد الخبراء في استخدام المعلومات الحيوية الذي أخبرني أنه "عكف على جينوم بكافة أنواعه لأكثر من سنة."
    (Risos) Estudámos com um homem sábio, um guru chamado Karoli Baba, que me disse para me desfazer da túnica, vestir um fato de três peças, ir para a ONU como diplomata e trabalhar para a Organização Mundial de Saúde. TED ولقد درسنا مع رجل حكيم، زعيم طائفة يسمى كارولي بابا، الذي أخبرني حينها بخلع الملابس، ولبس بدلة من ثلاث قطع، والذهاب للإنضمام للأمم المتحدة كدبلوماسي والعمل لصالح منظمة الصحة العالمية.
    O meu marido fugiu com o namorado e eu tive um caso com o meu analista que me disse que fui a pior experiência sexual da vida dele. Open Subtitles زوجي هرب مع صديقة... وأقمت علاقة مع محللي النفسي الذي أخبرني بأنني أسوأ إمرأة يمارس الحب معها
    Soube do Bloch através da mesma pessoa que me disse que não podíamos salvar a vida do Bloch. Open Subtitles اكتشفت عن جنرال بلوخ من نفس الشخص.. الذي أخبرني أننا لم نكن لننقذ حياة "بلوخ" أو الجنرالات الآخرين.
    Não foste tu a pessoa que me disse que eu estava a alucinar na última vez que falei duma nave? Open Subtitles أنا آسفة، ألم تكن الشخص الذي أخبرني بأنني كنت أهلوس... في آخر مرة ذكرت فيها سفينة فضائية ؟ ...
    Foste tu quem me disse para pensar em grande, Bedford. Open Subtitles أنت الشخص الذي أخبرني (أن يكون تفكيري أكبر، (بيدفورد
    Não foste tu quem me disse que tinhas fome? Open Subtitles ألست الفتى الذي أخبرني بأنّه جائع ؟
    Sabes, foste tu quem me disse para pôr a minha vida em ordem. Open Subtitles أتعرف (جي دي) أنت الشخص الذي أخبرني أن أجعل حياتي من أولوياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد