do que estou a falar tem a ver com o futuro. | Open Subtitles | الذي أَتحدّثُ عنه يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ بمستقبلِنا. |
Sabe do que estou a falar, não sabe, beleza? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه، لا أنت، رائع؟ |
Eu digo-te do que estou a falar, Idiota. | Open Subtitles | سَأُخبرُك ما الذي أَتحدّثُ عنه |
É isso que eu estou falando. | Open Subtitles | ذلك الذي أَتحدّثُ عنه، رجال. |
É disto que eu estou a falar. | Open Subtitles | ' ذلك الذي أَتحدّثُ عنه! ' |
Sabem de quem estou a falar. | Open Subtitles | اتَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |
Tu sabes perfeitamente do que estou a falar. | Open Subtitles | تَعْرفُي بالضبط الذي أَتحدّثُ عنه |
Há sempre uma mulher no caso, e tu sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | هناك دائماً a إمرأة في الحالةِ، وأنت تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |
Sabes do que estou a falar? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه؟ |
Sabe do que estou falando. | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |
Sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |
Sei do que estou a falar! | Open Subtitles | أَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه! |
É disso que eu estou a falar. | Open Subtitles | - ذلك الذي أَتحدّثُ عنه. |
Vocês sabem de quem estou a falar. | Open Subtitles | Y'all يَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |