Seja quanto for o tempo que me resta, ...deixa-me usá-lo como quiser. | Open Subtitles | مهما كان الوقت الذي تبقى لي دعيني اقضيه على طريقتي |
- Nunca! É a única recordação que me resta da minha mãe. | Open Subtitles | مستحيل, إنه الشي الوحيد الذي تبقى لي من أمي |
A única coisa de valor que me resta é este relógio de bolso antigo e porque acabei de o roubar naquela casa onde estivemos. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي تبقى لي ذو قيمة هذه الساعة القيمة . وهذا بسبب انني سرقتها |
(Risos) Parece que a única coisa que me resta dizer é agradecer a todos pela vossa bondade. | TED | (ضحك) و يبدو ان الشئ الوحيد الذي تبقى لي لقوله هو شكرا لكم جميعاً للطفكم. |
Mas sabes que ele é o único parente que me resta? | Open Subtitles | لكن هل تدرك أنه الوحيد الذي تبقى لي ؟ |
Esta é a única coisa que me resta dele. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الذي تبقى لي منه |
É a última jogada que me resta. | Open Subtitles | - لا إنه النفوذ الوحيد الذي تبقى لي |
- A única que me resta. | Open Subtitles | الوحيد الذي تبقى لي |