Mas a violência que tem no México, pode ultrapassá-lo. | Open Subtitles | ولكن العنف الذي تراه في المكسيك انها قادمة |
O ratinho que veem em baixo está afetado pela atrazina a que a avó dele esteve exposta. | TED | لذا فان الجرو الذي تراه في الاسفل, تأثر بالاترزين الذي تعرضت اليه الجدة |
O fumador que vemos lá fora, num grupo com outros fumadores, ao frio, ao vento, à chuva, está a sentir ansiedade e pode estar a sofrer sintomas de abstinência. | TED | المدخن الذي تراه في الخارج، متجمعًا مع المدخنين الآخرين، في الجو البارد ومع وجود الرياح وتحت المطر، يعاني من الرغبة الشديدة وقد يعاني من أعراض الانسحاب. |
Essa miúda, afinal que raio vês tu nela? Quem, a Julia? | Open Subtitles | أنا ما زلت الصوت الذي في رأسك إذاً ما الذي تراه في هذه الفتاة على أي حال ؟ |
Ele não é o homem que vês no trabalho. | Open Subtitles | إنه ليس نفس الرجل الذي تراه في العمل |
Depois da direita pega a esquerda, a porta que fores a encontrar a tua frente.. | Open Subtitles | بعد أن تأخذ اليمين ثم الشمال ستجد الحمام في الواجهة الباب الذي تراه في المقدمة |
Foi tal como naquelas recriações que fazem nas notícias. | Open Subtitles | لقد كان مثل ذلك الضوء الذي تراه في اعادة التمثيل في برامج الاخبار |
A sussurrar-lhe ao ouvido o que vê nas chamas, e a queimar homens vivos. | Open Subtitles | تهمس في أذنه تخبره ما الذي تراه في لهب النيران و حرق الرجال أحياء. |
Não sei o que ela viu naquele palerma. | Open Subtitles | أظل لا أعرف ما الذي تراه في ذلك الأحمق. صحيح؟ |
Seja o que for que vires, não te excites. | Open Subtitles | مهما كان الذي تراه في الداخل لا تتحمس |
Eu não sei. Digo, não que eu saiba. | Open Subtitles | لا أعرف- ما الذي تراه في الصورة الثانية؟ |
O que vê ela naquele idiota londrino? | Open Subtitles | ما الذي تراه في عقدة لندن تلك؟ |
O que vê ela naquele tipo, afinal? | Open Subtitles | ما الذي تراه في ذلك الرجل على أيّ حال؟ |
O que vês naquele tipo, Cam? | Open Subtitles | حسنا ما الذي تراه في ذلك الرجل كام؟ |
Não sei o que ela vê naquele imbecil. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تراه في ذلك الأحمق |
Sempre fui uma rapariga direitinha, por isso não imagino o que vês em mim. | Open Subtitles | لقد كنت دائما الفتاة المتانقة .... اذا لا أستطيع أن أتخيل ما الذي تراه في |
Estou a falar do tipo de discurso que vemos num filme antigo, em que alguém limpa a garganta e diz: "Senhoras e senhores" e, em seguida, fala duma maneira que nada tem a ver com o discurso informal. | TED | أنا أعني نوع الخطاب الذي تراه في فيلم قديم عندما يقول أحدهم : " إحم إحم " .. "سيداتي سادتي" وبعدها يتحدث بطريقة ليس لها علاقة بالحديث غير الرسمي |
O que há de errado com minha sala? | Open Subtitles | ما العيب الذي تراه في مكتبي؟ |
O que ela via em seus pesadelos? | Open Subtitles | ما الذي تراه في كوابيسها ؟ |
Agora a pessoa que vê no espelho é o Benny Cruz que a sua mãe criou para ser. | Open Subtitles | الآن، ذلك الشّخص الذي تراه في تلك المرآة هو (بيني كروز) الذي ربّتْه أمّكَ. |