Para ti ou para este parasita chato a que chamas de irmão? | Open Subtitles | أنت أم هذا الطفيلي صعب الإرضاء الذي تسميه أخاك؟ |
Uma vez que já pagaste pela troca, dessa coisa podre e inútil a que chamas coração. | Open Subtitles | نظرا إلى أنك قد قمت بالدفع من أجل استبدال ذلك الجزء المعفن الذي تسميه قلبا. |
- Quando cooperaste antes, levou a que drogas fossem retiradas das ruas, e muitos gajos fossem enfiados nesta pocilga a que chamas lar. | Open Subtitles | ـ عندما تعاونت من قبل، أخرجت مخدرات من الشارع، والكثير من الأشرار هنا في هذا السجن الذي تسميه منزلك. |
Porque tenho eu que descobrir por outras fontes que o homem a quem chama XIII está em Green Falls? | Open Subtitles | لماذا يجب علي ان اعرف من مصادر اخرى "ان الرجل الذي تسميه "13 موجود في الشلالات الخضراء ؟ |
Que se foda aquele cabrão a quem chamas sócio. | Open Subtitles | تبا لذلك الوغد الذي تسميه شريكك. |
Olha uma última vez com esse olho solitário... para este sítio horrível a que chamas lar. | Open Subtitles | الآن ألقي نظرة أخيرة بهذه العين الوحيدة نظرة أخيرة على هذا المكان البائس الذي تسميه بيتك |
O que chamas de parvoíce é, na verdade, inspiração, e é forjada pela alma dos humanos. | Open Subtitles | الذي تسميه هراء هو ، في الحقيقة إلهام وتم صياغته |
Não há nada que possas fazer, em 30 dias deitarei abaixo a espelunca a que chamas ginásio e só espero que tu e os que chamas membros estejam lá dentro quando o faça. | Open Subtitles | لا شيء تقوم به حيال هذا بعد 30 يوماً سأهدم ذلك المكان الذي تسميه صالة رياضه لأحوّله الى مكان كهذا، واتمنى ان تكون انت واصدقائك بداخله |
O meu navio irá lançar meia dúzia de "Tomahawks" sobre esta espelunca a que chamas reino. | Open Subtitles | سفينتي ستسقط نصف دزينة "من صواريخ "توماهوك على مكب القمامة هذا الذي تسميه مملكتك |
- No buraco a que chamas quarto. | Open Subtitles | -ماذا تعتقد ؟ من الجحر الذي تسميه غرفتك |
Posso traduzir o código Kriptoniano que está a corromper a memória da tua amiga de volta a memórias humanas, só que, o ser a que chamas "Brainiac" é muito imprevisível. | Open Subtitles | يمكن أن أترجم الرمز الكريتوني الذي يُتلف دماغ صديقتك إلى ذكريات إنسانية، لكن، الكيان الذي تسميه "برينياك" لا يمكن التنبؤ بأفعاله. |
A verdade, se quer saber, é que este ser a quem chama sanguessuga, que prendeu e vergastou como um cobarde, é uma criatura híbrida. | Open Subtitles | هذا المسخ؟ الحقيقة، إذا كان يجب أن تعرف ذلك، هو أن هذا الذي تسميه (علقة) |
William, alguma destas seis fotos que lhe vou mostrar são do homem a quem chama Major? | Open Subtitles | (ويليام)، هل تجد الرجل الذي تسميه الرائد من بين هذه الصور الـ6 التي أعرضها عليك؟ |
Vê lá a quem chamas preto. | Open Subtitles | راقب جيدا من الذي تسميه زنجيا |