Não te faças de parvo. Diz-me apenas o que sabes. | Open Subtitles | لا تلعب دور المغفل، أخبرني فقط ما الذي تعرفه |
O que sabes tu de biologia, mesmo? | Open Subtitles | و لكن ما الذي تعرفه عن علم الأحياء على أية حال ؟ |
Tu não sabes falar com as senhoras! A única coisa que sabes fazer é perguntar-me como se faz! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تعرفه هو سؤالي عن كل شيء |
O que sabe sobre a arte na parede do meu escritório? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن الفن المكتوب على جدار مكتبي ؟ |
Como sabia dela, portanto que sabe do resto de nós? | Open Subtitles | أنت تعرف معلومات عنها ما الذي تعرفه عن بقيتنا؟ |
O resto é o banho de mercúrio... que conheces melhor do que eu, mas que provavelmente te estejas luzindo. | Open Subtitles | والباقي هو الحمام الزئبقي الذي تعرفه أكثر مني لكنهم حتماً يتباهون فقط |
O que sabes de prata espanhola roubada? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن القطعة الفضية الإسبانية المسروقة؟ |
Agora diz-me o que sabes a respeito desse homem. | Open Subtitles | والآن أخبرني ، ما الذي تعرفه بشأن ذلك الرجل ؟ |
O que é que sabes sobre gerir rock bands? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن إدارة فرق الروك؟ |
O teu vizinho o Vereador Bartlett... O que sabes acerca da mulher dele? | Open Subtitles | جارك عضو المجلس المحلي بارتليت , ما الذي تعرفه عن زوجته ؟ |
Mas o que sabes tu sobre confecção de bolos? | Open Subtitles | لكن ما الذي تعرفه عن أعداد الكعك ؟ |
O que sabes sobre o IRA? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن الجيش الجمهوري الإيرلندي؟ |
O que sabes sobre o amor afinal, cristão solteirão? | Open Subtitles | وعلى كل سطح في غرفة الغسيل ما الذي تعرفه عن الحب , أيها المسيحي العازب ؟ |
O que é que sabe sobre uma organização... conhecida como o Clã Foot? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن منظمة تعرف باسم عصابة الفوت |
Mas afinal que sabe ela sobre liderança? | Open Subtitles | على أي حال ما الذي تعرفه هي عن الريادة ؟ |
Como é que sabe que ele é como o Jaffa do seu universo? | Open Subtitles | كيف تعرف انه يشبه الجافا الذي تعرفه في كونك |
- O que sabe a Julie Cooper sobre ser CEO de uma empresa multimilionária? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه جولي كوبير عن منصب مدير تنفيذي لشركة قيمتها ملايين الدولارات؟ |
Se somos demónios, como dizes, então convence-te que é melhor o demónio que conheces. | Open Subtitles | لو أنك تدعونا بالشياطين، فلتتأكد بأننا أفضل من الشيطان الذي تعرفه |
Não há nada ali para si. O mundo que conhece desapareceu. | Open Subtitles | ما من شيءٍ لك هنا فقد زال العالم الذي تعرفه. |
O teu melhor amigo que tu conheces tão bem que até sabes o seu nome de utilizador e a sua senha. | Open Subtitles | صديقك المفضل الذي تعرفه جيداً أنت حتى لديك إسم الدخول والرقم السري الخاصين به |
O que sabemos sobre Toronto, Frank? Nada. | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن تورونتو يا فرانك ؟ |
O que você sabe sobre a justiça? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن العداله؟ |
"Mas não ensinem; o pouco que sabem, comparado com o Google, não nos interessa. | TED | و لكن من غير تعليم، لأن القليل الذي تعرفه مقارنة بقوقل، لا يعني لنا شيئا. |
Sr. Walters. Não importa o que ela sabe, apenas o que pode provar. | Open Subtitles | لا يهم الذي تعرفه المهم ما يمكن أن تثبت. |
O mundo do dia a dia que conhecemos e amamos comporta-se de acordo com as leis da mecânica clássica. | TED | العالم اليومي الذي تعرفه وتحبه يتصرف وفقا للقوانين الميكانيكية التقليدية. |