Portanto, se tivermos uma amostra de pólen, em princípio, devemos conseguir descobrir de onde veio essa amostra. | TED | وإذا كنت تملك حبة لقاح فإنه نظريا يمكنك تبين المكان الذي جاءت منه |
Olhando para as proporções e combinações dos diferentes tipos de pólen numa amostra, conseguimos saber com muita precisão de onde veio. | TED | وبالنظر إلى النسب والخليط من حبوب اللقاح تلك في العينة يمكننا وبكل دقة تبين المكان الذي جاءت منه تلك العينة |
Porque veio até ao meu apartamento, a pedir que a matasse? | Open Subtitles | حسنا، ثمّ الذي جاءت إلى طلب شقّتي الّتي ستقتل؟ |
Posy acabará virando bailarina, já que veio com as próprias sapatilhas. | Open Subtitles | يجب أن تقولي بأن بوسي يجب أن تتجه للرقص بأي طريقة وتعطيها الشيء الذي جاءت معه حذاء الباليه خاصتها |
Só que na realidade alternativa de onde a mensagem veio parece que a cadeira foi transferida para a "Área 51". | Open Subtitles | يبدوا أنه في الواقع البديل الذي جاءت منه الرسالة أخذ الكرسي للمنطقة 51 |
Veremos se descobrimos de onde é que veio o carro. | Open Subtitles | لنرَ لو بإمكاننا معرفة الإتّجاه الذي جاءت منه هذه السيّارة. |
Refere-se ao computador de onde veio o ficheiro? | Open Subtitles | أتعني الحاسوب الذي جاءت منه البيانات؟ |
O grupo com quem ela veio foi-se embora há quatro dias. | Open Subtitles | غادر الفريق الذي جاءت برفقته منذ 4 أيام |
Bob, sabes que há muito mais dinheiro de onde esse veio, não sabes? | Open Subtitles | -بوب)، أتعلم) بأنّه هنالك المزيد من النقود في المكان الذي جاءت منه هذه النقود ؟ -أعني |
Foi daí que a chamada veio. | Open Subtitles | "هذا هو المكان الذي جاءت منه الدعوة. |