ويكيبيديا

    "الذي حصلنا عليه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que temos
        
    • que tirámos
        
    • que obtivemos
        
    • que conseguimos
        
    • que recebemos
        
    Estamos muito gratos pelo apoio que temos recebido dos líderes intelectuais e das altas tecnologias, em particular a Google e a NASA. TED لذا فنحن نقدر الدعم الذي حصلنا عليه من قادة الفكر، قادة التقنيات المتقدمة تحديدا من جوجل وناسا
    Eles não viriam atrás de nós. que temos nós? Open Subtitles . لن يأتوا خلفنا ما الذي حصلنا عليه منهم ؟
    A única recordação que temos dele é esta substância nesta lâmina. Open Subtitles وكان هذا النصل هو التذكار الوحيد الذي حصلنا عليه
    Uma prova que tirámos da janela, diz que sim. Open Subtitles الدليل الذي حصلنا عليه من النافذة يقول أنك تسللت
    Eu sei que estamos oficialmente de baixa, mas pensei em ir verificar aquela morada que obtivemos da companhia de entregas. Open Subtitles أعرف بأننا رسمياً في إجازة طبية ولكنني أعتقد أنه يجب أن أفحص ذلك العنوان الذي حصلنا عليه من شركة التسليم لأحاول أن أجد من الذي أرسل الكعك
    Com tudo o que conseguimos esta noite, nós vamos apanhar estes gajos. Open Subtitles مع كل الذي حصلنا عليه الليلة, سنتمكن من أولائك الرجال.
    -O dinheiro que recebemos -Arlene! Open Subtitles المال الذي حصلنا عليه لم يكن له علاقة بذلك
    E a única coisa que temos agora é a Montanha Brokeback. Open Subtitles و الأن ما الذي حصلنا عليه هو جبال بروكباك
    Prometeram-nos uma campanha similar à do leite, mas gastámos três milhões de euros em dois dias e o que temos? Open Subtitles لقد أخذنا وعدا أن الحملة سوف تقوم بذلك ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟
    Depois de dissolvermos o sedimento do nosso achado, eis o que temos. Open Subtitles وبعد ما أذبنا الرواسب على الأشياء التي وجدناها هذا الذي حصلنا عليه
    - Certo. E com o treino que temos, sinto-me preparado para tudo. Open Subtitles وبالتدريب الذي حصلنا عليه انا اشعر بالاستعداد لائ شئ
    Eu queria mostrar-te este quartzo turmalinado que temos no laboratório. Open Subtitles بأيّ حال، أردت أن أوريكِ حجر الكوارتز هذا الذي حصلنا عليه في المعمل.
    É a única pista que temos há semanas. Open Subtitles ‫انها الخيط الوحيد الذي حصلنا عليه خلال أسابيع
    Impressões digitais, balística, qualquer coisa. O que é que temos? Open Subtitles آه , بصمات الأصابع , حركة الطلقات , أيَّ شيء , ما الذي حصلنا عليه ؟
    Vou levar uma amostra de R6 que tirámos do armazém a uma médica "V" que conheço, para ver se ela descobre a composição daquela vacina para a gripe. Open Subtitles سأأخذ عينة من آر-6 الذي حصلنا عليه من المستودع الى طبيب زائر اعرفه لمعرفة مايوجد في مضاد الانفلونزا
    Olha isto que tirámos da mota do Hawk. Open Subtitles " تفقد الذي حصلنا عليه من دراجة " هوك
    A confissão que obtivemos em Espanha foi clara. Open Subtitles كان الإعتراف الذي حصلنا عليه بـ(إيسبانيا) واضحاً.
    A reação espantosa que tivemos com todas estas obras diz-me que conseguimos mergulhar numa coisa realmente primitiva, porque parece que estas imagens se traduzem por todo o mundo Isso fez-me refletir sobre a minha responsabilidade enquanto artista e sobre o que eu ando a tentar fazer. TED والتجاوب الرائع الذي حصلنا عليه مع هذه الأعمال يخبرني أننا نجحنا في الارتباط مع شيء نعتبره بدائيًا فعلًا، لأنه يبدو أن هذه الصور تترجم على مدى العالم، وهذا ما جعلني أركز على مسؤوليتي كفنان وعلى ما أحاول أن أصل إليه.
    E a durabilidade que conseguimos obter para os nossos materiais estava ao nível de produtos já comercializados na altura para OLED verdes, e conseguimos isto em apenas um ano. TED والعمر الإفتراضي الذي حصلنا عليه لمواردنا كان على مستوى واحد بالفعل مع المنتجات التجارية الخاصة بالـOLEDs الخضراء في ذلك الوقت، وقد حققنا ذلك في خلال عام واحد فقط.
    Obrigado pelo sustento que recebemos. Open Subtitles نشكركَ على الطعام الذي حصلنا عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد