ويكيبيديا

    "الذي حَدثَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que aconteceu
        
    • que houve
        
    O que aconteceu no palco no domingo não foi um acidente. Open Subtitles الذي حَدثَ على المسرح الأحدَ الليل، ذلك كَانَ لا حادثَ.
    Polícia? Estão a investigar o que aconteceu ao Stork. Open Subtitles نعم، هم يَنْظرونَ إلى الذي حَدثَ إلى اللقلقِ.
    Depois disso, não sabemos o que aconteceu com eles. Open Subtitles بعد ذلك، نحن لا نَعْرفُ الذي حَدثَ إليهم.
    Não fique mal impressionada com o que aconteceu. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَحصَلُ عَلى الفكرةِ الخاطئةِ حول الذي حَدثَ الآن.
    Sabe Amy, estou muito deprimido com o que aconteceu hoje. Open Subtitles أيمي، أَشْعرُ بالبؤس حول الذي حَدثَ اليوم.
    Não creio que vá mais para a água, depois do que aconteceu ontem. Open Subtitles أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس.
    Envergonho-me do que aconteceu aqui, há muitos anos. Open Subtitles أنا خجلان مِنْ الذي حَدثَ هنا خلال السنوات الماضية
    Não posso continuar depois do que aconteceu à Beba. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بعد الذي حَدثَ إلى بيبا
    Posso saber o que aconteceu a Mr. Renfield na Transilvânia? Open Subtitles هَلْ لي أَنْ اَستفسرُ، الذي حَدثَ إلى السّيد رينفيلك فى ترانسيلفانيا
    O que aconteceu foi que eu... Open Subtitles الذي حَدثَ انه أنا لا أَستطيعُ التَنَفّس
    que aconteceu às outras raparigas da festa? Open Subtitles ما الذي حَدثَ إلى البناتِ الأخرياتِ في الحفلة؟
    Não aguentou. Isto explica, em parte, o que aconteceu ao Furlong. Open Subtitles شاهدْ،هذا يُوضّحُ جزئياً الذي حَدثَ إلى فارلونج.
    Para começar, diz o que aconteceu ali! Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعتقدَ بأنّه سَيكونُ عِنْدَكَ شيءُ للقَول حول الذي حَدثَ هناك
    que aconteceu naquela loja no dia em que a Amy foi morta? Open Subtitles الذي حَدثَ في ذلك المخزنِ ذلك اليومِ أيمي Wilson هَلْ ضَربَ؟
    Que é que aconteceu? Open Subtitles الذي حَدثَ هناك، رجل؟ يَجيءُ , يَتكلّمُ معني، بيتي.
    Ouve, acho que devíamos falar do que aconteceu no terraço. Open Subtitles النظرة، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ حول الذي حَدثَ على الشرفةِ.
    Como é que a ajudamos a lidar com algo que aconteceu no passado? Open Subtitles هكذا نُساعدُ صفقتَها مَع الشّيء الذي حَدثَ في الماضي؟
    E o que aconteceu aquele professor de que falaste? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى ذلك المعلّمِ أنت هَلْ كُنْتَ ثَرْثَرَة على حول؟
    que aconteceu ao pacto que fizemos de não sairmos com os ex-namorados umas das outras? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى الحلفِ بإِنَّنا ألا يُواعدَ أخلاءُ بعضهم البعضِ السابقينِ؟
    Sabem, é mesmo bizarro vocês lembrarem-se tão bem e com tanta exatidão do que aconteceu. Open Subtitles تَعْرفُ، هو غريبُ كَمْ كِلاكما الجيّد إبدُ للتَذْكير بالضبط الذي حَدثَ.
    Principalmente, depois do que houve com o Wildwind ano passado. Open Subtitles خصوصاً بعد الذي حَدثَ فى ويلد ويند السنه الماضيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد