Um homem que acabou de deixar passar para o outro lado! | Open Subtitles | الرجل الذي قمتَ للتو بتركه ليكون في حوزة الجانب الخصم |
E obrigado pelo trabalho excelente que fez no funeral do papá. | Open Subtitles | وشكراً مجدّداً على العمل الرائع الذي قمتَ به في جنازة أبي |
Era capaz de me recordar do pequeno efeito que tu tiveste em mim na escola. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة تذكرت التأثير الصغير الذي قمتَ به عليَّ في المدرسة الثانوية. |
O homem que você e os seus amigos mataram... tinha ADN de um macaco nas roupas dele. | Open Subtitles | الرجل الذي قمتَ أنتَ و صديقيك بقتله كان يحمل الحمض النووي للقرد الأبيض الحنجرة على ملابسه |
Ele tornou inútil quase todo o trabalho que fizeste desde que cá estás. | Open Subtitles | لقد أتم تقريبا كل العمل الذي قمتَ به منذ وجودك عديم ذي النفع هنا |
Se acreditasses nessa história, não estarias a falar-me de sinais, mas sim dos exames de ADN que fizeste. | Open Subtitles | لو كنت تصدّق هذه القصة لما رحتَ تحدّثني عن الوحمات بل كنتَ حدّثتني عن الفحص الوراثي الذي قمتَ به |
Ele chumbou-me naquele exame que trocaste. | Open Subtitles | جعلني أرسب بهذا الاختبار الذي قمتَ بتبديله |
Se não nos ajudar, todo o trabalho que fizeram para os travar será inútil. | Open Subtitles | إن لم تساعدنا، فكل العمل الذي قمتَ به لإيقاف هؤلاء الأشخاص سيضيع هباءاً |
Quem? O rapaz de 23 anos que atropelou com uma carrinha ontem. | Open Subtitles | - ذو 23 عاماً الذي قمتَ بدهسه بالعربة الليلة الماضية - |
O rapaz que recolheu esta manhã, onde está? | Open Subtitles | الفتى الذي قمتَ بالتقاطهِ موخراً, أين هو؟ |
- que embarcação compraram? | Open Subtitles | ما نوع القارب الذي قمتَ بصناعتهِ له؟ قاربٌ مصممٌ للغوص |
Aquele homem a quem deste um enxerto esta manhã acha que foi por estar a vender a nossa água. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قمتَ بضربه هذا الصباح يعتقد أنكم ضربتوه بسبب بيعه للماء |
Deu-lhe duas advertências num sistema de 3, que você criou. | Open Subtitles | لقد أعطيتها إنذارين من ضمن ثلاثة إنذارات في النظام الذي قمتَ أنت بتصميمه |
O que fizeste deste sítio. | Open Subtitles | هذا الذي قمتَ به في هذا المكان. |
Tenho a sensação que tive de trabalhar mais para me enquadrar no teu mundo do que tu no meu. | Open Subtitles | -صحيح لدي شعور بأن ما قُمتُ به لأتأقلمَ مع عالمك تَطَلب جهدا أكبر بكثير من الذي قمتَ به أنت لتتأقلم مع عالمي |
O dinheiro que roubastes, e o que queremos. | Open Subtitles | ،المال الذي قمتَ بسرقته هذا مانريدهُ |
Agora, mate-me... e faça um melhor trabalho do que da última vez. | Open Subtitles | الآن أقتلني... وقم بعمل أفضل من ذلك الذي قمتَ به في المرة الماضية. |
E que fez? | Open Subtitles | وما الذي قمتَ به؟ |
que tu compraste, tolamente. | Open Subtitles | الذي قمتَ أنتَ بشرائه... بغباء |
Ela só tinha a arma, porque o polícia que contrataste deu-lha. | Open Subtitles | السبب الوحيد لحوزتها ذلك المسدّس في المقام الأول، -لأنّ الشرطي الذي قمتَ بإستئجاره أعطاه إيّاها . |