ويكيبيديا

    "الذي نستخدمه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que usamos
        
    A revolução verde, todo esse fertilizante artificial azotado que usamos em demasia, TED الثورة الخضراء جميع نيتروجين السماد الصناعي, الذي نستخدمه بشكل كبير جدا
    E o combustível sem chumbo que usamos para o automóvel é mais barato e melhor para o ambiente do que a gasolina de avião. TED ووقود السيارات الخالي من الرصاص الذي نستخدمه هو في نفس الوقت أرخص وأفضل للبيئة من وقود الطائرات.
    Boa ciência, imaginação e um pouco de fé são a aposta tripla que usamos para despertar os mortos. TED العلم الجيد، الخيال، والتحلى بالإيمان هي التلاثي الذي نستخدمه لإحياء الموتى.
    São fábricas em todo o mundo que queimam combustíveis fósseis para produzir o negro de carvão, para fazer as tintas pretas que usamos diariamente. TED هناك مصانع حول العالم تحرقُ الوقود الأحفوري لإنتاج الكربون الأسود، لصنع الحبر الأسود الذي نستخدمه بشكل يومي.
    Isto é papel de alumínio que usamos na cozinha. TED حسنا، هذا بعض ورق الالمنيوم، صحيح؟ من النوع الذي نستخدمه في المطبخ.
    É uma parábola que todos conhecem, e que representa a estrutura governamental que usamos para reinventar a Stockton de hoje. TED مَثَلٌ أعتقد أننا جميعاً نعرفه، الذي يحدد إطار الحكم الذي نستخدمه لإعادة تشكيل ستوكتون اليوم.
    Por isso, é o conceito que usamos. Mas a teoria é relativamente fácil. TED لذا هذا هو المفهوم الأساسي الذي نستخدمه.
    As bactérias agora são incrivelmente resistentes, porque todos os antibióticos que usamos matam as bactérias. TED البكتيريا الآن قادرة على مقاومة مختلف انواع الدواء بشكل فعال والسبب هو ان المضاد الحيوي الذي نستخدمه يقتل البكتيريا
    Vivemos num planeta finito, com recursos finitos onde, por exemplo, o petróleo que utilizamos demorou milhões de anos a desenvolver-se... onde os minerais que usamos levaram biliões de anos para se desenvolverem. Open Subtitles وبشكل محافظ. نحن نعيش في كوكب متناه مع موارد محدودة حيث، مثلا، النفط الذي نستخدمه استغرق
    As suas observações do espaço profundo construídas a partir das de seu pai tornaram-se as bases para o catálogo padrão das galáxias que usamos actualmente. Open Subtitles مراقباته العميقة للفضاء بُنيت على تلك التي قام بها ابيه لتصبح الأساس للفهرس المعياري للمجرات الذي نستخدمه اليوم
    O invólucro que usamos é feito de ossos e de tendões. Open Subtitles الغلاف الذي نستخدمه يتكوّن من عظام وأوتار.
    Estes números seguem a sequência exacta que usamos para categorizar os nossos espécimes no laboratório. Open Subtitles هذه الأرقام تتطابق مع التسلسل المُحدد الذي نستخدمه لتصنيف عينات المُختبر
    Tu devias deixar-me arranjar um sistema de informações para ti, algo como o que usamos na biblioteca. Open Subtitles يجدر بك أن تدعني أعمل على نظام تصنيف ملفاتك مثل الذي نستخدمه بالمكتبة
    Estás a beber da taça que usamos para os banhos do Clyde. Open Subtitles انت تشربين من الوعاء الذي نستخدمه لتحميم كلاد
    Quase toda a gente, que não o tenha ouvido antes, se surpreende que uma folha de 0,1 mm de espessura, das que usamos diariamente, suficientemente grande para se poder dobrar 50 vezes, teria uma espessura que ocuparia a distância da Terra ao Sol. TED ومن لم يسمع هذا سابقا سيتعجبون عندما يسمعون بأنك لو أخذت ورقة عادية بسمك 0.1 ملم من الحجم الذي نستخدمه يوميا وإذا كانت كبيرة بما يكفي لطيها 50 مرة سيغطي تقريبا المسافة بين الارض والشمس
    A realidade é que a maior parte da tinta preta que usamos habitualmente é normalmente produzida pela queima convencional de combustíveis fósseis em fábricas. TED الآن، الحقيقة هي أن معظم الحبر الأسود الذي نستخدمه تقليديًا تم إنتاجه تقليديًا عن طريق الحرق التقليدي للوقود الأحفوري في المصانع.
    A maioria dos recifes estão mortos, a maioria dos corais estão mortos — cobertos por algas — e a maioria dos peixes são mais pequenos do que os lápis que usamos para os contar. TED و معظم الشعب ميتة. و معظم المرجانيات ميتة, تطغى عليها الطحالب. و معظم الأسماك أصغر في الحجم من القلم الرصاص الذي نستخدمه في عدهم.
    E que parte é que usamos realmente? Open Subtitles و ما هو المقدار الذي نستخدمه منها؟
    Da mesma forma, a própria Natureza constitui a a referência física que usamos para provar a nossa ciência, pois é um sistema que já existe que se revela quanto mais a compreendemos. Open Subtitles و كذلك الطبيعة، فهي المرجع المادي الذي نستخدمه لإثبات صحة علومنا - و هي نظام ثابت موجود بالفعل
    As tarefas que desafiam a memória, o "bloco-notas" mental que usamos para guardar temporariamente números de telefones e listas de compras, são especialmente vulneráveis à pressão. TED المهام التي تتحدى ذاكرة الإنسان، "دفتر المذكرات" العقلية الذي نستخدمه مؤقتاً لتخزين أرقام الهاتف وقوائم الشراء، معرض للعطب تحت الضغط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد