- Uma humildade que leva algo novamente para o sacrifício. | Open Subtitles | التواضع الذي يأخذ شيئاً في المُقابل من أجل التضحية. |
Ou talvez sejam o tipo de pessoa que leva um pouco mais de tempo para ter 100% de certeza. | TED | أو ربما أنت ذلك النوع من الأشخاص الذي يأخذ فقط فترة أطول قليلًا ليكون متأكدًا 100 في المئة. |
Neste mundo que toma a sua cor do céu | Open Subtitles | في هذا العالم الذي يأخذ ألوانة من السماء |
A menos que seja daquele tipo de pessoas que toma anti-depressivos para ocultar a dor. | Open Subtitles | إلا إذا كنت من النوع الذي يأخذ مضادات الإكتئاب و المسكنات لتخبيء الألم, أليس كذلك؟ |
Já conheceste traficante de cocaína que roubam cartões de crédito? | Open Subtitles | هل قابلت سابقا تاجر كوكايين الذي يأخذ بطاقات ائتمان |
É melhor ser-se do tipo de pessoas que roubam... | Open Subtitles | -من الأفضل أن تكون من النوع الذي يأخذ . |
Dá um soco aquele Harley que tira bocados do meu sumo | Open Subtitles | ألكم ذلك المساعد الذي يأخذ رشفات من عصيري أعتبر الأمر مقضياً |
Aqui nos pampas da Argentina vive um outro macho com muitas esposas que leva seus deveres de paternidade muito a sério. | Open Subtitles | هنا على سهوب "الأرجنتين" يعيش ذكر آخر مع زوجات عديدة الذي يأخذ واجبات رعاية الصغار على محمل الجد بالفعل. |
Dobrado, um milhão de vezes como um mau aluno que leva os deveres de casa para a escola. | Open Subtitles | للطي من مليار مرة، بوصفه الرجل السيئ الذي يأخذ عمله إلى المدرسة. |
Para o caso de quereres colocar nome no tipo que leva o teu equipamento todo. | Open Subtitles | في حالة، إذا أردت أن تضعي اسما لوجه الشخص الذي يأخذ كل أغراضك |
Ele quer vingança e estava sempre a dizer algo acerca de como a Luz é um inimigo que leva as pessoas. | Open Subtitles | يريد انتقاماً، وبعد أستمر بالقول حول الضوء وأنه العدو الذي يأخذ الناس |
Senhora, está a falar com alguém que leva os efeitos do álcool muito a sério. | Open Subtitles | أيتها المدبرة، إنّكِ تتكلمين مع الشخص الذي يأخذ التأثيرات الضارة للكحول بشكل جدي للغاية. |
Ser agricultor requer grande perícia, conhecimento e experiência especializada que leva gerações a adquirir. | Open Subtitles | الزراعة تتطلب مهارات ومعرفة مذهلة ونوع من الخبرة التخصصية الذي يأخذ أجيال لأكتسابه |
Não o comandante no terreno, mas o que toma a decisão final. | Open Subtitles | ليس رائد الميدان, الشخص الذي يأخذ القرار النهائي |
Normalmente é o homem que toma a iniciativa. | Open Subtitles | من المعتقد بصفه عامه أن تكون الرجل الذي يأخذ المبادره |
Não sou eu que toma tudo por garantido. | Open Subtitles | لست الشخص الذي يأخذ العلاقة بيننا وكأنها من المسلمات |
Mas não é do tipo que tira as roupas ás pessoas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لكنه ليس من النوع الذي يأخذ ملابس الناس من دون سبب |
Podemos falar apenas com a pessoa que tira as impressões digitais... | Open Subtitles | إذا يمكن أن فقط نتكلّم مع الشخص الذي يأخذ بصمات الأصابع |