ويكيبيديا

    "الذي يجري هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que se passa
        
    • que está a acontecer aqui
        
    • que se está a passar aqui
        
    • que está acontecendo aqui
        
    • raio se passa aqui
        
    • que aconteceu aqui
        
    • que é isto
        
    • que está acontecer aqui
        
    • diabos está acontecendo aqui
        
    Para poupar tempo, vou explicar o que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    - Talvez, se nos mantivessem informados. O que se passa? Open Subtitles ربّما لو اخبرتمونا بما الذي يجري هنا بحق الجحيم
    Aparentemente, esse é o tipo de coisa que se passa por aqui. Open Subtitles على ما يبدو , هذا النوع من الأمور الذي يجري هنا
    Penny, tens de me dizer o que está a acontecer aqui. Open Subtitles ليست حقيقية بينني. يجب ان تخبريني ما الذي يجري هنا
    Eu vou comportar-me como um advogado honesto, licenciado, seguidor da lei, porque, obviamente, precisas de um que te ajude com o que se está a passar aqui. Open Subtitles سأتصرف كمحامي ملتزم بالقانون وصادق لانه من الواضح أنك تريد محامي مهما كان الشئ الذي يجري هنا
    Sabes o que está acontecendo aqui? Open Subtitles أتعلم ما الذي يجري هنا الآن؟
    É apenas mais uma coisa atirada para a confusão do que raio se passa aqui. Open Subtitles إنه فقط شيئ آخر ، زيادة في المشاكل ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    Só peço para não dizerem nada até percebermos o que se passa. Open Subtitles كل ما أقوله هو ألا تقولوا أي شئ حتى نفهم ما الذي يجري هنا
    Coronel, penso que não percebeu inteiramente o que se passa aqui. Open Subtitles العقيد، أنا لا أعتقد انك تفهم الامر بالكامل الذي يجري هنا.
    Não sei o que se passa aqui, nem quem raio tu és. Open Subtitles , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت
    Não sei o que se passa aqui, mas se ele diz que conheceu um homem chamado Larry Zwibell, então ele conheceu um homem chamado Larry Zwibell. Open Subtitles لا ادري ما الذي يجري هنا لكن اذا يقول بأنه قابل رجلا يدعى لاري زوابيل ثم قابل رجلا يدعى لاري زوابيل
    Estou-me nas tintas para as regras. Só quero saber o que se passa. Open Subtitles لاأكترثلمانحن ملزمونبهيا رئيس, أريد أن أعرف ما الذي يجري هنا
    Falas como se isso fosse uma coisa má. E é, meu. Repara, eu não sei o que se passa aqui. Open Subtitles انه امر سيء لا اعرف ما الذي يجري هنا ولكننا في مكان خطر ويجب ان نخرج من هنا الان
    Precisamos de descobrir o que se passa aqui mesmo debaixo dos nossos pés, não a 8 mil quilómetros de distância. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجري هنا تحت أقدامنا ، وليس على بعد 5000 ميلا ليُنصت الجميع
    Acho que tu não sabes o que está a acontecer aqui. Open Subtitles ماذا؟ هل تعرف ذلك؟ لا أظن بأنك تعرف ما الذي يجري هنا
    Para onde? Quero que vás para um hotel durante uns dias até eu descobrir o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    Se nalgum momento dei-te a impressão que não sabes, exactamente o que está a acontecer aqui, ou, sou uma puta ou tu és um vagabundo, peço desculpas. Open Subtitles لو بأي لحظة أعطيتك الإنطباع أني لا أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط أو أنني أحمق يمكنك أن تعبث معي ، فأعتذر
    Sabes o que se está a passar aqui, não é? Open Subtitles تعرف ما الذي يجري هنا, اليس كذلك؟
    O que está acontecendo aqui, Borquez? Open Subtitles ما الذي يجري هنا بوركيز؟
    - Que raio se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ ـ ماذا حدث ؟
    - Saiam do meu caminho! O que aconteceu aqui? Open Subtitles إبتعدوا عن طريقي ما الذي يجري هنا ؟
    Acho que ambos sabemos o que é isto aqui, Bob. Open Subtitles أظن أننا نعلم ما الذي يجري هنا
    Acho que nós não sabemos o que está acontecer aqui e que temos de ir. Open Subtitles أعتقد أننا لا نعرف ما الذي يجري هنا ويجب علينا أن نغادر
    Precisa me dizer que diabos está acontecendo aqui. Open Subtitles أريدك أن تخبرني ما الذي يجري هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد