ويكيبيديا

    "الذي يجعلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pela qual
        
    • que faz de nós
        
    • que nos torna
        
    A razão pela qual gostamos de voar na Southwest Airlines não é porque necessariamente contratam melhores pessoas. TED السبب الذي يجعلنا نسافر على خطوط ساوث ويست ليس لأنها بالضرورة تشغل أفضل الطواقم.
    Quanto ao Ébola, não existe absolutamente nenhum mercado, assim, a única razão pela qual temos duas vacinas na fase final do ensaio clínico é, na verdade, porque existe um receio equivocado. TED وبالنسبة لإيبولا فإنه لا يوجد للقاحات أي سوقٍ إطلاقاً, فالسبب الوحيد الذي يجعلنا نمتلك لقاحين في مرحلة متأخرة من التجارب السريرية, هو بسبب خوفٍ مُضَللٍ إلى حدٍ ما.
    Mas aquilo que faz de nós seres humanos... Open Subtitles . . لكن الشئ الذي يجعلنا بشراً
    O que faz de nós humanos? Open Subtitles ما هو الشيء الذي يجعلنا بشراً؟
    Destas pedras vem a tinta que nos torna o Povo Invisível. Open Subtitles من هذه الحجارة تأتي الطلاء الذي يجعلنا الشعب غير مرئية.
    O que nos torna capazes de lidar com esta intensa perda e continuarmos? TED ما الذي يجعلنا قادرين علي مجابهة هذا الفقدان المروع والاستمرار في في طريقنا؟
    É uma das razões pela qual relembramos os nossos entes queridos com algum tipo de cerimónia. Open Subtitles وهي السبب الوحيد الذي يجعلنا نودع أحبائنا بنوع ما من المراسم
    É toda a razão pela qual nós descemos até as Catacumbas. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلنا نأتي هنا لسراديب الموتى
    Mas talvez a razão pela qual a Lily e eu o fazemos é porque sempre o fizemos, e não sabemos outra forma. Open Subtitles لكن ربما السبب الذي يجعلنا انا وليلي نفعل لأنه دائما لدينا ولا نعرف طريقة اخرى
    O dinheiro é a razão pela qual ainda estamos vivos, temos de enfrentá-los. Open Subtitles هذا المل الشييء الوحيد الذي يجعلنا على قيد الحياة وعلينا إستغلاله.
    Esta é a razão pela qual criamos a música, para captar uma coisa que existe dentro de todos nós, no nosso íntimo, as nossas emoções. Através da nossa lente artística, através da nossa criatividade, conseguimos transformar essas emoções em realidade. TED وهذا هو السبب الحقيقي الذي يجعلنا نصنع الموسيقى وبإستيعاب هذا الشيء الذي يحيط بنا دائما في منتصف نواة عواطفنا .. الأساسية وعبر كل مناظرينا الفنية وعبر إبداعنا , فنحن قادرون على أن نشذب ونحول تلك العواطف إلى حقيقة
    Mas o que faz de nós americanos? Open Subtitles لكن ما الشيء الذي يجعلنا أمريكييْن؟
    O que faz de nós tão especiais? Open Subtitles ما الذي يجعلنا مميزين؟
    O que faz de nós humanos? Open Subtitles ما الذي يجعلنا بشراً؟
    É a nossa esperança que faz de nós humanos. Open Subtitles "إنه أملنا الذي يجعلنا بشراً".
    O que é que nos torna capazes de supor alguma coisa? Isso diz-nos alguma coisa sobre o que podemos conceber? TED ما الذي يجعلنا قادرين على تصور أي شيء، وهل يخبرنا ذلك أي شيء عما يمكننا أن نتصوره؟
    De certo modo, bombardeiam-nos e equipam o nosso espírito com uma série de ideias esquisitas. Para além disso tudo, temos uma coisa importante que nos torna humanos, a nossa intuição humana. TED إنها نوع من قصفنا وتجهيز عقولنا بالكثير من الأفكار الغريبة، وفي أعلاها وضعنا الشيء الاكثر الذي يجعلنا بشراً، حدسنا البشري.
    São a própria essência do que nos torna humanos. Open Subtitles أعني، هم ذاتهم جوهر الذي يجعلنا إنسان.
    Refiro-me àquilo que nos torna iguais. Open Subtitles أتحدث عن الشيء الذي يجعلنا سواسية.
    Mais precisamente, a parte que nos torna humanos. Open Subtitles بتعبير أدق، الجزء الذي يجعلنا بشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد