Agora, que te apanho a rejubilar, que tal reconsiderares a campanha presidencial? | Open Subtitles | إذاً الآن بما انني أجدت في حالة نشوة لما لا تعيد النّظر في ترأس هذه الحملة الرئاسيّة |
Porque é que ainda não lhe foi atribuída a autoridade presidencial? | Open Subtitles | لمَ لم تُسلّم السلطة الرئاسيّة إليكَ لحدّ الآن؟ |
Vamos discutir potenciais candidatos aliados para a sua campanha presidencial. | Open Subtitles | سوف نُناقش إحتماليّة اللجوء إلى الرُفقاء، من أجل حملته الرئاسيّة. |
E prestei serviço seguindo a honestidade e integridade que caracterizaram o seu mandato. | Open Subtitles | و أنا أخدمُ في ظلّ الأمانة و النزاهة اللتان مثلّتْهما فترته الرئاسيّة. |
Que acontece se nos toca a cobertura das eleições presidenciais da principal superpotência, e um dos candidatos faz comentários racistas, sexistas, e xenófobos? | TED | أو ماذا سيحدث إذا طُلب منك أن تنقل الانتخابات الرئاسيّة للقوة العظمى، وأحد المرشحين يعلق بعنصريّة وبتحيز جنسي، وبكراهية للأجانب؟ |
E 47 anos depois de o seu "software" ter guiado os astronautas até à Lua, Hamilton foi condecorada com a medalha presidencial da Liberdade por ter alterado a forma como pensamos sobre a tecnologia. | TED | وبعد 47 عاماً من تطوير هذه البرمجية ومساعدتها رواد الفضاء على الوصول إلى القمر تم تكريم هاميلتون ومنحها ميدالية الحرية الرئاسيّة لتغيير طريقة تفكيرنا تجاه التكنولوجيا. |
Eles usavam os lucros para financiar a campanha presidencial do Bracken. | Open Subtitles | كانوا يستخدمون الأرباح لتمويل حملة (براكن) الرئاسيّة. |
Ray... estou disposto a fazer um acordo para deixar-te acabar o teu mandato ao esquecer a verdade do que tens feito. | Open Subtitles | (راي)، أنوي عقدَ اتّفاقٍ لجعلكَ تُنهي فترتكَ الرئاسيّة بكتمان حقيقة ما فعلته بيننا |